Знакомый незнакомец - страница 7

Шрифт
Интервал

стр.

– Думаю, мне будет достаточно лишь упомянуть «моего адвоката», чтобы Гай тут же отстал. – Ребекка через силу улыбнулась: да уж, хорош адвокат!

– Буду рад оказать вам профессиональную услугу, – заверил ее Джеффри, спускаясь по ступенькам. Затем обернулся и добавил:

– А также любую другую. Спокойной ночи.

Разумеется, ночь была далеко не спокойной.

Ребекка никак не могла заснуть и, вертясь с боку на бок, гадала, зачем судьбе было угодно вновь свести ее с Джеффри Каннингемом, человеком, которого при ином раскладе она могла бы полюбить. Если бы это был кто-то другой! Но теперь ей оставалось лишь не обращать внимания на то, что Джеффри живет в соседнем доме, и, когда он уедет, забыть о том, что она снова его встретила.

На следующее утро Ребекка проснулась с ощущением, будто после расставания с Гаем с ее плеч свалился тяжкий груз. Но взамен она получила другой – Джеффри Каннингема, который, кажется, хотел, чтобы она его узнала.

Ребекка прогнала, прочь мысли о нем и принялась готовить завтрак. Затем позвонила стекольщику и договорилась встретиться с ним в свой обеденный перерыв. Наконец, облачившись в темный костюм безупречного покроя и уложив вьющиеся золотисто-каштановые волосы в строгий узел на затылке, как всегда делала, отправляясь на работу, Ребекка вышла из дому. Она прошла через парк, окружающий Центр деловых конференций, и, придя в офис, обнаружила, что Ричард Тайлер, ее шеф, уже на месте.

Ребекка сварила кофе на двоих и, пока они его пили, рассказала Ричарду обо всем, что произошло здесь с того момента, как они в последний раз виделись – включая ссору и последующий разрыв с Гаем.

– Слава Богу! – с облегчением вздохнул Ричард.

Это был худой человек лет сорока, с тонким, интеллигентным лицом. Ребекка знала, что он к ней слегка неравнодушен. Но это чувство было молчаливым и никоим образом не мешало их превосходным отношениям на работе. Раньше, еще до появления Гая, Ричард и его жена Сюзанна часто приглашали Ребекку на воскресные ланчи и вечеринки, которые регулярно устраивали в своем доме.

– Возможно, теперь мы будем чаще видеться, – сказал шеф, не скрывая удовольствия по этому поводу. – Надеюсь, ты не слишком расстроена?

– О, только не я! – отозвалась Ребекка. – Скорее уж Гай, особенно из-за того, что не смог заполучить меня бесплатным менеджером в свой новый ресторан.

– Тем лучше, – кивнул Ричард.

Ребекка в красках описала вчерашний случай с разбитым окном, упомянув и о вмешательстве Джеффри Каннингема, который сыграл роль ее адвоката.

– Хотел бы я на это посмотреть! – воскликнул Ричард, смеясь. – Кстати, что представляет собой этот Каннингем? Я никогда с ним не встречался.

– Он и в самом деле адвокат, – сказала Ребекка и замялась. Обо всем остальном Ричарду явно не стоило знать.

Шеф истолковал ее молчание по-своему и ехидно улыбнулся. Сославшись на срочные дела и предстоящий визит стекольщика, Ребекка поторопилась уйти.

Вчерашние неприятные воспоминания забылись, стекло было вставлено, и Ребекка предвкушала спокойный вечер с книжкой на диване.

Гай был изгнан из Стэнфилда отныне и навсегда. Он и прежде редко появлялся здесь, но сегодня Ребекка впервые почувствовала, что по-настоящему избавилась от его обременительного присутствия в своей жизни.

Когда затрезвонил телефон, она подождала, пока включится автоответчик на случай, если звонит Гай. Но это оказался Джеффри Каннингем, и она сняла трубку, хотя и без особой охоты.

– Я хотел узнать, решили ли вы проблему с разбитым окном, – сказал он.

– Да, все в порядке, – коротко ответила Ребекка.

– А Гай Фостер больше не доставлял вам хлопот?

– Нет.

– С вами все хорошо?

– Просто замечательно. А у вас в доме навели порядок?

– Да, все блестит. Горничная, которую вы прислали, оказалась настолько расторопной, что справилась за пару часов. Спасибо.

– Не стоит, это входит в мои обязанности. – Помедлив, Ребекка добавила:

– Еще раз благодарю за помощь, которую вы оказали мне вчера.

– Не стоит благодарности. Буду рад услужить вам в решении любой проблемы.

Ребекка машинально взглянула на свое отражение в зеркале, висящем в холле.


стр.

Похожие книги