– Много воды, – сказал Чарли. – Очень плохо. Ты хороший охотник. Воды очень много.
– Черт с ней, с водой! – крикнул Саймон через плечо Галлиполиса. В его голубых Глазах сверкали огоньки, голос был твердым и решительным. – Ты великий охотник и великий проводник, Чарли Холвук. Я слышал о тебе от многих людей. Они все говорят, что ничего нет на свете тебе неподвластного. А мне необходимо попасть на Лостменз-Ривер, и как можно быстрее. Если ты не согласишься, я отправлюсь туда сам. Но я должен во что бы то ни стало добраться туда. Я дам тебе сто долларов.
– Хороший разговор, – произнес Чарли Холвук. – Бери болотные слеги. Я, может, пойду с тобой.
Галлиполис стукнул себя по бедру:
– Боже, он согласился!
– А что это, черт побери, за болотные слеги? – поинтересовался Саймон.
– Ими пользуются при изысканиях нефти в этих краях, – пояснил грек. – Это нечто среднее между лодкой и автомобилем, своего рода вездеход, который передвигается по земле и воде – через ручьи и реки. Эта чертова громадина имеет колеса высотой десять футов и огромные шины, – чтобы их накачать, требуется четыре фунта воздуха.
Звучало угрожающе, но преимущество машины было очевидным. Саймон почувствовал легкое возбуждение при мысли, что их путешествие, по всей видимости, состоится.
– А где мы достанем такую амфибию? – спросил он.
Грек собирался было пожать плечами, но вдруг передумал.
– Здесь в Очупи есть компания, проводящая изыскательские работы; у них имеется целых четыре таких машины, но похоже, вы первый, кто хочет взять такой агрегат в аренду на целый день.
– А ты умеешь управлять ею?
– Нет, черт побери. И мне вовсе не интересно на такой путешествовать, но за деньги, которые ты предлагаешь, попробовать можно.
– Я достану тебе, Чарли, такие слеги, – сказал Святой и открыл заднюю дверь. – Давай садись. Мы сейчас же поедем.
– Подожди, – сказал индеец. – Возьму ружье.
Саймон наблюдал за тем, как он садился в машину на заднее сиденье, восхищаясь его гибкостью. Возможно, ему действительно было сто два года, но его руки и ноги были подвижны, как у двадцатилетнего акробата. Через минуту он вернулся с двустволкой.
– А я думал, что они все еще стреляют из лука, – улыбаясь во весь рот, заметил мистер Униатц.
– Это только когда они снимаются в кино, – объяснил ему Саймон. – Этот не был в Голливуде, поэтому стреляет из ружья.
– Тоже неплохо, – добавил Галлиполис, когда Чарли забирался в машину.
Они помчались назад в Очупи. Галлиполис объяснил Саймону, как добраться до нужного места; это был огромный гараж, крытый гофрированным железом, который больше походил на самолетный ангар, занимавший площадь в сотню ярдов в переулке, примыкающем к главной улице. Гараж соединялся с небольшим сборным домиком. Галлиполис указал на него большим пальцем:
– Здесь живет управляющий. Может, ты с ним и поладишь, но он жесткий парень.
Святой вышел из машины и постучался в дверь. Где-то в глубине дома зло залаяла собака. Саймон снова постучал.
Из окна, выходившего на крыльцо, послышался мужской голос:
– Убирайся отсюда вон, проклятый пьяница. Или я подцеплю тебя на мушку.
– Вы управляющий компании, проводящей изыскательские работы? – миролюбиво спросил Саймон.
– Да! – рявкнул голос. – И мы работаем днем.
– Извините, – сказал Святой с такой обезоруживающей вежливостью, на какую был только способен. – Я знаю, что час поздний и я не имею права вас беспокоить, но у меня очень срочное дело. Мне хотелось бы взять у вас в аренду слеги, и прямо сейчас.
– Не смеши людей. Этот гараж не обслуживает туристов. «Познакомьтесь с Эверглейдзом». Мы не даем в аренду наши машины. А теперь ступай отсюда.
Святой стиснул челюсти.
– Послушайте, – сказал он, смиряя гнев, – я в залог оставлю вам новехонький «кадиллак». Не знаю, сколько стоит ваша машина, но, если она мне подойдет, а мне сказали, что она подойдет, я заплачу вам сто долларов за день наличными, и вперед.
Мужчина в доме хрипло рассмеялся:
– Я же сказал, что мы не занимаемся арендным бизнесом, а сто долларов – это для хозяина пшик.
– А где он? – упорствовал Саймон. – Может быть, он внимет разуму.