— За ланчем я выпил двойной скотч, — смущенно добавил Тео. — Боялся, что иначе не выдержу.
Он говорил искренне, но я решила не верить ему на слово.
— У тебя, наверное, есть копия отчета о вскрытии. Не покажешь?
— Никакого вскрытия не было.
Я даже подпрыгнула. Внезапная смерть сестры потрясла меня настолько, что мне и в голову не приходило задавать вопросы. А потом я получила письмо. Ее письмо. Которое все изменило.
— Но почему? Разве это не обязательная процедура в случае внезапной смерти?
— Только при подозрительных обстоятельствах.
Я с трудом сглотнула.
— А их не было, Тео?
Он ответил мне равнодушным взглядом.
— Чего не было?
— Подозрительных обстоятельств. — Я подалась к нему. — Может, ее убили?
Несколько мгновений мы с Тео напряженно смотрели друг на друга. Потом он небрежно поправил запонку, и я снова увидела на его запястье шрам. Каро мало рассказывала о муже, но намекала, что он весь исполосован шрамами.
— Думаешь, тот тип, с кем она встречалась, что-то с ней сделал? — спросил Тео.
Такого поворота я не ожидала. Я была готова к любой его попытке развеять мои сомнения, но не к тому, что он станет изобретать подозреваемого.
— А с кем она встречалась?
— В то утро Каро не просто отправилась на пробежку, — сказал Тео. — Ты ведь это знаешь, правда? У нее была назначена встреча.
Он говорил спокойно, но его слова врезались мне прямо в сердце. Мой зять только что обвинил мою покойную сестру в обмане — возможно, даже в измене.
— У нее никого не было, — выпалила я. — Она никогда не поступила бы так с тобой.
— Она хотела развестись, — парировал Тео. — Зачем тогда ей развод, если у нее никого не было?
Тут уже я уставилась на него, как ошалелая. Сипло каркнула:
— Развод?
На лицо Тео легла тень.
— Я думал, ты знаешь… — Он опять отвернулся к окну. — Но Кэролайн, видимо, никому не раскрывала свои карты. Даже тебе. Она что, вообще никому не доверяла?
— А когда ты об этом узнал?
— Пару месяцев назад.
— И ты был готов развестись?
Тео ответил так тихо, что я еле расслышала:
— Нет.
Машина подпрыгнула, и я осознала, что мы проехали широкие роскошные ворота кладбища Гринвуд в Бруклине. «Сейчас или никогда», — мелькнула у меня мысль. Все равно никакого более изящного способа я не придумала.
— Может быть, Каро захотела развестись, когда узнала о твоей первой жене? — выпалила я.
— Что ты сказала?
— Твоя первая жена тоже похоронена на семейном участке Трэкстонов?
Несколько секунд Тео прямо ел меня глазами.
— Так жена все же была, раз ты ничего не отрицаешь? — повысила я голос.
Он посмотрел на часы, затем в окно. Мне хотелось схватить его за лацканы дорогущего пиджака и встряхнуть так, чтобы правда выскочила из его черепушки, как горох.
— Где похоронена твоя первая жена, Тео?
— Какое тебе до этого дело?
Его ответ развеял мои последние сомнения. Сестра не сошла с ума. Предыдущая миссис Тео Трэкстон действительно существовала, но, видимо, унесла свою тайну в могилу.
— Я просто не знаю, что думать, Тео. Каро мертва. Твоя первая жена — тоже. Неужели полиция не увидела тут подозрительного совпадения?
В один миг между нами как будто выросла ледяная стена. Я поняла, что Тео больше никогда не захочет говорить со мной. Ну и пусть. Он уже сказал достаточно.
Машина остановилась, и Тео вышел, громко хлопнув дверцей. Конечно, мне следовало бояться его гнева, того, что он может сделать со мной, а главное, того, что может сойти ему с рук, — но в тот момент холодная ярость подпитывала мое бесстрашие. Он убил мою сестру. Значит, я должна добиться справедливости, даже если это будет стоить мне жизни.