Змеиный маг - страница 98

Шрифт
Интервал

стр.

Думэйк и Делу нахмурились и стали слушать внимательнее. Гномы остановились и столпились вокруг. Даже Элиасон поднял голову, и смутная тревога вспыхнула в запавших глазах эльфа.

— Дельфины ничего об этом не говорили, — сурово ответил Думэйк. — Откуда вы об этом знаете? Кто вам рассказал?

— Змеи-драконы. Да, я знаю, вы не доверяете им. Я не виню вас за это. Но у меня есть причины поверить, что на этот раз они говорят правду.

— И кто же там живет? Эти жуткие твари? — хмуро предположил Ингвар.

— Нет, там живут не змеи-драконы если вы их имеете в виду. У них есть своя морская луна, и они не нуждаются в другой. Живущий на интересующей вас луне народ — это не гномы, не эльфы и не люди. Я не думаю, чтобы вы когда-нибудь слышали о нем. Они называют себя сартанами.

Эпло бросил быстрый взгляд на своих слушателей. По их лицам было похоже, что это слово они слышат впервые. Эпло вздохнул с облегчением. Это сильно упрощало дело. Если бы у этих людей сохранились хотя бы самые смутные воспоминания о сартанах, было бы гораздо труднее заставить их выступить против тех, кого они наверняка считали бы богами. Эпло поспешил продолжить, пока внимание слушателей не рассеялось.

— Змеи пообещали восстановить ваши корабли при помощи своей магии. Они сожалеют о случившемся. Это было недоразумение. Я все вам объясню, когда у нас будет больше времени.

А теперь я скажу вам о самом главном, что необходимо обсудить. О той морской луне, о которой рассказали вам дельфины. На самом деле это не морская луна. Она не перемещается. Она достаточно велика, чтобы все ваши народы жили на ней вместе. И вы могли бы многие поколения жить там, и вам не пришлось бы снова строить солнечные охотники.

На лице Думэйка было написано сомнение.

— Вы уверены, что говорите именно о… как там это называется?

— Сурунан, — подсказала ему жена.

— Да, Сурунан.

— Да, это именно то место, — сказал Эпло, не желая произносить сартанское слово. — Это единственное место поблизости от морского солнца… И боюсь, другого вашим народам не найти.

— Да, — тихо сказал Элиасон, — мы это уже поняли.

— Отсюда все наши трудности. Из-за того, что дельфины не сообщили вам, что… это место… является домом этих самых сартанов. Но вряд ли дельфины виноваты. Я думаю, они просто не знали об этом. Сартанов там очень долго не было.

То есть они там были, но сейчас некогда вдаваться в подробности.

Менши переглянулись. Они были ошеломлены, и им нужно было время, чтобы освоиться с этой мыслью.

— Но кто такие эти сартаны? Ты говоришь о них так, словно это жуткие существа, которые прогонят нас прочь, — сказала Делу. — Но откуда ты знаешь, может, они будут рады принять нас в своем королевстве?

— И сколько там этих сартанов? — спросил ее муж.

— Их не так много, тысяча или что-то около того. Они занимают один город в этом королевстве. Остальные земли пустуют.

Ингвар оживился.

— Тогда о чем нам беспокоиться? Там места на всех хватит.

— Я согласен с гномом. Мы сделаем Сурунан процветающим.

Эпло покачал головой.

— Если рассуждать логически, вы все говорите правильно. И сартаны должны бы были согласится с вашим переселением, но, боюсь, они не согласятся. Я кое-что знаю о них. По словам змеев, некогда ваши предки жили в этом королевстве вместе с сартанами. А потом сартаны приказали вашим предкам уйти оттуда. Они посадили ваши народы на корабли и отправили в Доброе море, нимало не беспокоясь, выживут они или умрут. Не похоже, чтобы сартаны обрадовались, увидев вас снова.

— Но как они могут прогнать нас, если нам больше некуда деваться? — изумился Элиасон.

— Я не говорю, что они обязательно вас прогонят, — сказал Эпло, пожимая плечами. — Я только говорю, что они могут это сделать. И вам надо подумать, что вы будете делать, если они откажутся принять вас. Потому-то вам необходимо собраться и что-нибудь решить.

Он выжидающе посмотрел на меншей.

Менши переглянулись.

— Я не хочу войны, — сказал король эльфв.

— Ну ты сказал! — фыркнул Ингвар. — Никто не хочет воевать, но если эти сартаны действительно окажутся такими безрассудными…

— Я не хочу войны, — неестественно спокойно повторил Элиасон.


стр.

Похожие книги