– Да лечу я. – Лун терпеть не мог, когда его несли по воздуху, но он не собирался оставаться здесь и тащиться за Нобентом. Он подлетел к Утесу, сравнялся с ним в скорости, а затем ухватился за протянутую руку праотца. Перекрикивая ветер, он сказал:
– В этом море охотятся твари размером с большого кетеля. Не знаю, как Нобент тут выживает. – Возможно, водный странник вонял так отвратительно, что никто не хотел его есть.
Утес задумчиво хмыкнул. Лун сложил крылья и плотно прижал их к спине, а затем вскарабкался по руке Утеса и вонзил когти в большие чешуйки на его груди. Утес прикрыл его ладонью и крепко прижал к себе. А затем они стремительно помчались вперед сквозь облака.
Они полетели в направлении движения Нобента, и, благодаря скорости Утеса, Лун уже совсем скоро увидел очертания острова. Тот представлял собой семь холмов, стоявших полукругом, и был обитаем. Лун видел, как блестели солнечные лучи, отражавшиеся от правильных форм высоких восьмиугольных башен. Утес набрал высоту и заскользил в нижних слоях облаков, уменьшая вероятность того, что кто-нибудь поднимет голову и заметит их.
«Такого я не ожидал», – подумал Лун, когда Утес выгнул крылья, замедляя полет. Возможно, здесь находился порт, куда возвращались мореходы, и путешествовали они на быстроходных судах. «Они как-то переместили семя с того места, где его видели наставники. Они не… – Лун напрягся, и его глаза расширились. – Это еще что за…»
Они подлетели достаточно низко, чтобы рассмотреть остров, и поняли, что это вовсе не остров.
Из воды торчали семь низких холмов, стоявшие полукругом. Они были полностью застроены каменными зданиями земного города. Но вода была настолько прозрачной, что Лун смог хорошо рассмотреть, что находилось под поверхностью. От одного конца острова тянулся длинный изогнутый хвост, завершавшийся огромным плавником. На каждом берегу росли трое ласт, опущенные вниз и исчезавшие в голубой глубине. А на другом конце находилась огромная треугольная голова, опущенная так, что над волнами виднелась лишь надбровная складка.
Над Луном раздалось шипение – Утес не верил своим глазам. Лун полностью разделял его чувства. Он не мог поверить, что земные создания смогли сотворить такое. Но все-таки там был город, состоявший в основном из башен, мостов и поднятых площадей, словно нарочно построенный так, чтобы находиться как можно выше над спиной существа. Лун видел сверкающие фонтаны, людей, переходивших по мостам от башни к башне. Там даже был порт, образованный изгибом тела существа, с пришвартованными в нем мореходными судами. «Возможно, семя у них». Столь огромное существо могло с легкостью проплыть сюда от места, увиденного наставниками, всего за несколько дней.
Лун поднял голову, но смог увидеть лишь чешую на шее Утеса.
– Нам нужно снова поговорить с Нобентом.
Утес, похоже, согласился. Он накренился вбок и повернул обратно, к берегу.
– Когда оно спит, кто угодно может приблизиться. Когда оно просыпается, оно движется. – Нобент еще больше вжался в свое «дно», и его узловатые брови нахмурились от обиды и страха. – Больше Нобент ничего не знает.
– Раньше Нобент нам этого не говорил, – заметил Лун. – Смотрю, память Нобента прояснилась.
Нобент напыщенно засопел.
– Ты не задавал Нобенту правильные вопросы.
Наступил вечер, над морем садилось солнце, и они стояли на пляже у леса, поодаль от города кеков, чтобы те не могли их увидеть. Утес поймал Нобента, просто подлетев и схватив его с поверхности моря свободной рукой, и полетел сюда на всей скорости. Они рассказали остальным, что нашли, и после фразы «земной город на огромном морском чудовище» с трудом вывели своих спутников из первичного потрясения. Теперь они пытались решить, как им дальше действовать.
Отсутствовала лишь Цветика. Воины соорудили на ветвях одного из исполинских древ небольшое укрытие, и она спала внутри. Звон сказал, что она снова выбилась из сил после прорицания и почти весь день спала.
Нефрита склонила голову набок, глядя на Нобента и не скрывая своего недоверия.
– И ты хочешь сказать, что если мы приземлимся на это существо в темноте, то оно нас не заметит?