Жизнь вдребезги (Часть 1-2) - страница 12

Шрифт
Интервал

стр.

- То-то мне физиономия его показалась знакомой! - шериф откинулся назад и спинка кресла издала угрожающий скрип. - Но дело здесь не в ролях, Генри. Зрительная память у меня еще не до конца пропита! Его рожу я видел в газетах. Так это он написал сценарий "Дурная кровь" о своей жене и показал изнанку ее жизни.!

- Но он не только этот сценарий написал...

- Не виляй хвостом, лис. Мы же здесь вдвоем. Может я уже не тот волк, и мне вырвали клыки, но ушки я держу на макушке. Газеты обвиняли Коттоыа в убийстве собственной жены.

- Это было недоразумение, и убийца был найден.

- Да. Но ее папаша возглавляет "Парамаунт" - одну из ведущих студий. Он это дело замял, и газеты / опубликовали, что миссис..., не помню ее имени, умерла от сердечного приступа. Дело покрылось мра' ком. Но тут... И ты хочешь сказать, что этот Коттон порядочный парень. Откуда у него деньги? Двадцать шесть грандов! Или кто-то, обронил это чек в его шляпу в "Заливе нищих"?

- Скорее всего так и было. Коттон сам себе навредил. Его тесть Эрнст Блейк, один из пятерки самых влиятельных людей Голливуда, решил замять дело об убийстве его дочери. Взбалмошная алкоголичка, ни на что не способная и никому не нужная. Она многим попортила кровь. Но после ее смерти Коттон получил наследство. Кругленькую сумму. И что этот идиот делает? Он вкладывает это наследство в фильм, который рассказывает правду о его жене. Покойница в гробу перевернулась! На свои же собственные деньги она объявила всему свету, что она несносная тварь! Фильм получился великолепный, но его тут же сняли с проката. Блейк приложил все усилия! Коттон стал его врагом номер один, и все ворота киностудий перед ним закрылись. Когда он фантазировал и врал, он был нужен всем, как только он посмел сказать правду, его вышвырнули, как котенка.

- Да. Правда опасная вещь! Хуже королевской кобры! И что же теперь?

- Он выступает как независимый продюсер и пишет свои истории под псевдонимом. Теперь Ли Джонсон занял кресло короля Голливуда в сценарном цехе.

- Я помню этот фильм. Мне удалось его посмотреть. В роли главного героя был Керри Грант. Да, а потом фильм куда-то исчез. Круто закручено. Но девка выглядела стопроцентной стервой!

- У Коттона хватило ума не отходить от полицейских протоколов, а то Блейк засудил бы его за клевету.

- Так вот, шериф Говард Хастон, Коттон сочиняет новые истории и продает их мне. У него хватает денег. И я уверен, что этот чек ему выдали со слезами на глазах. Он заработал их. Сейчас у него с удовольствием покупают его фантазии. Но он не теряет надежды вернуть свое имя в лучшую десятку сценаристов. В конце концов, Блейк не вечен. Ему уже за семьдесят!

- 0'кей, Генри. Я отпускаю твоего парня. Но пообещай мне шепнуть на ухо, когда выйдет его следующая картина под именем какого-нибудь Смита!

- Сценарий у него уже готов. Сейчас он его обкатывает.

- Что значит - "обкатывает"?

- Рассказывает друзьям, и, судя по их откликам на определенные эпизоды, корректирует содержание, оттачивает детали.

- Черт! А это же скрупулезная работа!

- Главное, чтобы зритель в нее поверил, тогда успех гарантирован!

- Вопрос закрыт. И последний вопрос. Часто ты его вытаскиваешь из этих передряг?

- Впервые.

- Убедительная фальшь! В этом весь Генри Флейшер! Хорошо, что он попал в мои руки, Генри. Ему ничего не стоит пришить статью за бродяжничество! Флейшер промолчал. В каждом участке его имелся свой шериф, но адвокат не кичился этим. И каждый раз слышал одну и ту же фразу: "Если бы не я...".

Когда формальности были закончены, из подвала привели заспанного арестанта. Вид у него оставлял желать лучшего.

- С тобой все в порядке? - спросил Флейшер.

- Конечно. Я даже выспался. День выдался тяжелым.

- Догадываюсь.

- Забери у них чек.

- Он уже у меня.

- Тогда, моё почтение, джентельмены! В следующий раз, шериф, можете встреть меня в пижаме, но непременно в фуражке с кокардой! Это сближает! Коттон гордой походкой направился к выходу. На улице ночного, уснувшего городка их ждал огромный "Линкольн". Они сели в машину, и адвокат тронул лимузин с места. Длинная громадина направилась по проселочной дороге к шоссе.


стр.

Похожие книги