Жертва вдовы - страница 58

Шрифт
Интервал

стр.

Флиндерспелд побелел:

— Вы ведь не собираетесь испепелить меня, когда я буду уходить, правда?

К'арлайнд фыркнул:

— С чего бы мне захотеть убить тебя? Ты ценная собственность.

— Я больше не ваша собственность.

— Это верно. — К'арлайнд потер подбородок. — Я намерен отослать тебя отсюда. Куда-нибудь подальше, в идеале — туда, где жриц Эйлистри вообще нет. Можешь выбирать, куда бы ты хотел отправиться. Просто назови место, и я телепортирую тебя туда.

У Флиндерспелда отвисла челюсть. Он вглядывался в лицо своего господина, выискивая хоть какие-нибудь признаки того, что это предложение — искреннее.

— Правда?

Губы К'арлайнда скривились.

— Правда.

Флиндерспелд почесал лысину, раздумывая. Несмотря на все свои мечты о побеге, он никогда всерьез не задумывался над этим вопросом.

— Не знаю, куда бы мне хотелось попасть, — честно ответил он. — Блингденстоун разрушен — от него осталось даже меньше, чем от Чед Насада. Может, одно из мелких поселений свирфнеблинов — если найдется гильдия, которая примет меня.

— Понимаю, — кивнул дроу. — У тебя нет жилья, нет Дома. Ничего. — Он издал преувеличенно грубый смешок, который, по-видимому, должен был казаться жестоким. — Все, что у тебя есть, — это…

Маг резко оборвал фразу и уставился вдаль.

Флиндерспелд глядел снизу вверх в лицо своего бывшего хозяина. Он вдруг понял, что пытался сказать К'арлайнд. Маг-дроу действительно привязался к нему за эти три года. Между ними существовала связь, в конце концов, оба они потеряли дома и семьи. К'арлайнду будет не хватать Флиндерспелда.

Быть может, подумалось ему, они не такие уж и разные. Флиндерспелд и сам отсиживался в укрытии, когда К'арлайнд с боем пробивался через лес, кишащий драуками. А в некоторые моменты, потеряв мага из виду, он надеялся, что его хозяин мертв.

— Вы были не таким уж плохим хозяином, — сказал он, пожав плечами. — Любой другой дроу давным-давно убил бы меня за дерзость.

К'арлайнд фыркнул:

— Не напоминай мне о моих промахах. — Его голос стал тверже. — Выбирай, куда ты хочешь направиться. Быстро, пока я не передумал и не решил в конце концов испепелить тебя.

— Ладно, — вздохнул Флиндерспелд. — Как насчет Серебристой Луны? У нашего города там была торговая миссия.

— Отлично.

— А вы когда-нибудь бывали в Серебристой Луне?

— Никогда, — ответил темный эльф с улыбкой.

Флиндерспелду это отнюдь не понравилось.

— Тогда как вы телепортируете меня туда? Разве вам не нужно сначала лично побывать в городе? — Он нервно облизнул губы. — Я слышал, что, если промахнуться во время телепортации, ее объект может «перепутаться», возможно, даже погибнуть.

К'арлайнд полез в карман, в который он убрал кольцо рабства:

— Если ты боишься маленького прыжка, наверное, мне следует отменить свое предложение.

— Нет-нет! — поспешно возразил Флиндерспелд. — Я иду. Просто это звучит… опасно.

— Так и есть, — подтвердил маг. — Именно потому это так забавно. — Он извлек кольцо рабства и протянул гному. — Я хочу, чтобы ты снова надел его.

Флиндерспелд нахмурился. Неужели К'арлайнд издевается над ним? И все это было какой-то изощренной шуткой?

— Тебе надо надеть его только на миг, — нетерпеливо пояснил К'арлайнд. — Ровно настолько, чтобы я смог заглянуть в твои мысли, когда ты представишь себе конкретное место в Серебристой Луне, куда я смог бы телепортировать тебя. Мне необходимо «увидеть» его, чтобы точнее нацелить заклинание.

После недолгого колебания Флиндерспелд протянул руку:

— Там есть пещера, недалеко от поверхности, под главной рыночной площадью. Торговцы-свирфнеблины всегда останавливаются там, когда приезжают в город.

— Хорошо. — К'арлайнд уронил кольцо в ладонь глубинного гнома. — Представь ее как можно подробнее.

Флиндерспелд сунул палец в кольцо и крепко зажмурился. Он представил себе пещеру, такой, какой видел ее в последний раз, старательно вспоминая каждый камень и трещину. Несколько мгновений спустя маг похлопал его по макушке.

— Этого довольно, — сказал К'арлайнд. — Можешь остановиться. — Он снял кольцо с пальца глубинного гнома и снова убрал в карман. Потом прошептал что-то и взглянул на Флиндерспелда. Магия слабо потрескивала на кончиках его пальцев. — Готов?


стр.

Похожие книги