Жена в награду - страница 29

Шрифт
Интервал

стр.

Теперь он будет грубо вышучивать Роберта за полное отсутствие мозгов.

– Сэр Гарет, приятно познакомиться, – нежным голоском сказала Имоджин и сделала изящный реверанс.

Гарет покраснел и снова поклонился.

– Нет, миледи, честно скажу, приятно как раз мне. – Он продолжал держать ее за руку, наслаждаясь мягкостью ее ладони. Имоджин не смогла удержать смешок.

– Сэр Гарет, подозреваю, что вы большой шутник.

– Каждый старается в меру своей робости.

– Согласна. Что ж, спасибо за развлечение, оно было превосходным, но, к сожалению, мне нужна моя рука, которую вы так крепко держите, я должна идти.

– Могу я спросить о цели вашего похода?

– Можете, и я даже готова ответить. – Она помедлила; на щеках заиграли ямочки. – Лукас сопровождал меня к башне. У меня большое желание ее увидеть, – наконец сказала она, старательно избегая упоминания о желании увидеть Роберта. Но Гарет все-таки почувствовал правду и слегка удивился тому, что это вызвало у него огорчение. Он быстро от него избавился, не желая тратить время на неосуществимое желание.

– И они послали мальчишку выполнять работу мужчины? – насмешливо спросил он.

– Вернее, послали мальчишку выполнять работу старухи. Обычно Мэри служит мне глазами, но она решила, что в ее преклонные годы путешествие по холоду будет слишком тяжелым, и благородно выставила вместо себя Лукаса.

Гарет помолчал, а потом осторожно спросил:

– Служит вашими глазами?

Она опять улыбнулась, на этот раз невесело.

– Служит моими глазами, потому что собственные не видят.

Он прищурился, поглядел на нее в надежде, что она говорит неправду, но пустые глаза смотрели мимо него.

Гарет быстро оправился от шока. Что-то должно было быть, слухи о леди Калеке должны были иметь основания, рассудил он. И хоть прозвище было большим преувеличением, оно все-таки в какой-то степени отражало реальность.

Ну и что? Зачем все время думать об этом, когда во всем остальном она просто совершенство?

– Что ж, позвольте мне предложить вам воспользоваться моими, у меня довольно привлекательные, небесно-голубые глаза. Они не только исключительно красивые, но и острые, и они в вашем полном распоряжении.

– Очень мило сказано, – пробормотала Имоджин, радуясь, что он так легко отнесся к ее слепоте.

Он наклонился к ней, стараясь не придавать значения тому, как приятно приближаться к этой женщине.

– С вами я всегда буду милым. Конечно, если кто другой так скажет, я разрублю его пополам.

– Надо запомнить. Должна сказать, интересно посмотреть, как вы будете с этим справляться.

Гарет открыл рот, чтобы ответить в том же духе, но его остановил писклявый голос Лукаса:

– Но это мне велели проводить миледи!

Странно, но Имоджин почти забыла о мальчике.

Обычно она твердо держала в голове все, что позволяло ориентироваться. Видимо, ей так давно не приходилось быть глупой, что она обрадовалась этому и обо всем забыла. А еще она искренне радовалась человеку, который поделился с ней своей глупостью.

Гарет не вызывал в ней тех странных чувств, что Роберт, но его простые, легкие манеры были бальзамом для уязвленной гордости.

– Лукас, учись сдаваться, – сказал Гарет с шутливой серьезностью. – Особенно когда соперник в несколько раз больше тебя.

– Но Мэри сказала, что ее должен проводить я.

– А теперь я говорю, что провожать буду я.

– Я пожалуюсь на вас Мэри.

– А я пожалуюсь на тебя Роберту, – отбил удар Гарет, с облегчением поставив завершающий росчерк.

– Перестаньте дразнить мальчика, – строго сказала Имоджин, но улыбка смягчила выговор.

– А кто дразнит? – возмутился Гарет. – Этот мальчишка не шутил, когда угрожал напустить на меня гарпию.

– Мэри не гарпия, – улыбнулась Имоджин, – я тем более, хотя иногда мы обе можем такими казаться. – Она повернулась на голос Лукаса. – Конечно, ты можешь пойти с нами, раз Мэри велела. Может, ты будешь нести корзинку и прокладывать для нас дорогу в снегу?

– Прокладывать дорогу? – прикинул Лукас. – Это вроде как быть разведчиком в армии, да? – Он оставался серьезным, но было видно, что его вдохновила мысль побыть рядом с едой и получить некий общественный статус.

– Именно так, – сказал Гарет, имея за спиной опыт многих войн.


стр.

Похожие книги