— Выгораживаю?
— Да. Ты был с ним здесь в ту ночь, когда погиб Джордж. Если Тревор убил его и инсценировал несчастный случай, он не мог это сделать без твоей помощи. Джордж был крепким парнем. Одному с ним трудно было управиться.
Виатт открыл рот и снова закрыл. Он был совершенно изумлен.
— Я считаю, что вам лучше отправиться в полицию, — сказал Дентон, — и передать дальнейшее расследование специалистам. Мы поедем в машине Мака. А если вы захотите устроить еще один несчастный случай, не забывайте, что я не Джордж. — И Дентон вытащил из кармана свой пистолет. Тим Макферсон повернулся к ним и показал монтировку. Тревор, как мертвый, безвольно сидел на стуле, а Норман Виатт с недоверчивой улыбкой косился на пистолет в руке Дентона.
Дентон быстро проверил карманы их курток.
— Пошли, джентльмены.
Дентон приказал Виатту сесть рядом с Маком, а сам сел на заднее сиденье рядом с Тревором.
Машина быстро помчалась обратно в город.
— Не торопись, Мак, — сказал Дентон.
— Да, — буркнул Мак и сбавил скорость.
Свежий ночной воздух вернул Тревора к жизни.
— Но это же смешно, — раздраженно процедил он. — Мы с Норманом не гангстеры. Почему вы не уберете пистолет?
— Потому что два человека очень опасны, — ответил Дентон. — Я не хочу лишиться жизни, и Мак тоже.
Весь остальной путь до города они молчали.
Дежурил сержант Гарлей. Он недоверчиво уставился на Тревора и Виатта, когда Дентон кратко изложил ему суть дела.
— Черт возьми! — пробормотал сержант. — Я не знаю, что делать. Шеф на собрании, и мне не велено беспокоить его…
— Боб, мне все известно об этих «собраниях», — сухо сказал Дентон. — Может быть, Эджи еще не свалился с ног. Свяжись с ним.
— Не могу! — взмолился Гарлей тихо. — Ты же знаешь шефа, когда он выпьет. А может, и не знаешь. Дьявольская ночь. — Он посмотрел на часы. — Послушайте, мистер Дентон, я предлагаю позвонить окружному прокурору. Он скажет, что делать.
— Подожди.
По дороге в город Дентон имел время на размышление. В гипотезе о причастности Нормана Виатта к смерти Джорджа Геста было что-то не то. Возможно, он сказал правду. Во всяком случае, его реакция была вполне естественной. Может быть, есть другие объяснения?
И тогда Дентон понял, что, говорит Виатт правду или нет, алиби Тревора целиком зависит от него. Он задумался и неожиданно вспомнил еще кое-что: взгляд старого Тревора. Вспомнил свой визит в их дом, когда он сказал, что Джордж Гест мог быть в их охотничьем доме. Тревор был… как бы это сказать… ошеломлен. Да, ошеломлен. Что бы это могло значить?
— Подожди, Боб, подожди, — повторил Дентон, обращаясь к сержанту Гарлею. Он подошел к скамье и сел.
Что бы это могло быть? «Спокойно, — сказал себе Дентон, — спокойно, надо обдумать шаг за шагом…»
Он встал и, подойдя к столу сержанта, сказал:
— Прежде чем позвонить Кросби, ты можешь позвонить в другое место?
— Позвонить? Кому, мистер Дентон?
Дентон ответил ему.
Джеральд Тревор немедленно встал со скамьи.
— Я признаюсь, — твердо сказал он. — Это не был несчастный случай. Я убил Анджелу Дентон.
Норман Виатт тоже встал, опираясь на спинку скамьи.
— Джеральд! Ты сошел с ума. Сержант, он не знает, что говорит. Замолчи, Джеральд! Сержант, я требую, чтобы вызвали моего адвоката.
Сержант Гарлей растерялся.
— Звони, Боб, звони! — сказал Дентон.
— Но что я скажу, мистер Дентон?
— Но я же сказал, что это я убил ее! — заорал старик. — Почему вы не арестуете меня? Вы же полицейский!
— Не слушайте его! — кричал Виатт. — Джеральд, ради бога!
— Звони же, Боб, звони, — еще раз сказал Дентон.