- Мне очень понравилось, - смущенно сказала Кариба.
- Я этому безумно рад, любимая. Мы обязательно повторим. Родная, ты простишь меня, я оставлю тебя ненадолго. Возникли дела. Но я вскоре вернусь, - и Раэм коснулся почти невесомым поцелуем её губ.
На щеках Карибы вспыхнул румянец смущения, и она опустила глаза, но не отстранилась. Раэм торжествующе улыбнулся ей вслед. Он смотрел на жену, пока она не скрылась в дверях, а затем обвёл взглядом двор, желая знать, не позволил ли кто-нибудь из его воинов себе так же следовать за ней взглядом. Затем он быстро зашагал в сторону подземелья. Когда он спустился, мальчишка гонец был уже прикован цепями к стене. Кириш с поклоном передал ему запечатанное в длинном тонком серебряном цилиндре послание. Запечатано оно было личной печатью Суфуса.
- Это письмо для госпожи Карибы! - дерзко крикнул паренек и тут же получил удар по лицу от Кириша.
Раэм сломал печать и вытащил тонкий пергамент.
«ТЫ ТЕПЕРЬ СВОБОДНА!» было написано рукой Суфуса Красного. Раэм в гневе поднял глаза на гонца.
- Что это? - потряс он письмом перед лицом мальчишки. - Что это значит? Что произошло в замке Суфуса?
Но глупый щенок гордо вскинул голову с разбитой губой.
- Я скажу это только госпоже Карибе.
- Дурак, разве тебе не дорога жизнь? - гневно спросил его Кириш. - Разве стоят несколько слов того, чтобы лишиться её в столь юном возрасте?
Но мальчишка упрямо мотнул головой.
- Мы все были преданы нашему господину и госпоже Карибе. Вы заставили её выйти за вас замуж шантажом. Она должна быть свободна, и я готов умереть за это.
Губы Раэма дернулись в презрительной усмешке.
- А кто говорит о смерти, глупый щенок? Когда дерзишь своему повелителю, то должен знать, что смерть ещё придется вымаливать как милость, - и дракон с удовольствием наблюдал, как бледнеет лицо гордого парнишки. - Кириш, отправь людей в замок Суфуса, пусть всё узнают. И я хочу, чтобы этот птенчик пел взахлёб как можно скорее. Я иду к жене, и никто не должен знать о том, что тут происходит.
И Раэм, отвернувшись, зашагал вверх по лестнице, совершено равнодушный к раздавшемуся детскому крику.
Уже спустя пару часов пришёл хмурый Кириш и, поклонившись Карибе, попросил уделить ему несколько минут в кабинете.
- Повелитель, дело плохо. Суфус Красный покончил с собой, предварительно продав поместье, раздав все деньги тем людям, к кому госпожа Кариба была хоть сколько-нибудь привязана и велев затеряться на просторах Дараисса. Теперь у вас, мой повелитель, нет рычагов, чтобы удерживать вашу жену.
Из груди Раэма вырвался бешеный рык! Не-е-е-е-ет! Только не это! И не тогда, когда его жена, кажется, стала оттаивать! Дракон бесновался и ревел внутри в страхе потерять свою пару.
- Кириш, никто не должен пока ничего знать. В замок не допускать никого постороннего. Никакая новость извне не должна коснутся ушей госпожи без проверки. Никаких писем и гостей.
- Но, повелитель, ведь вы не сможете скрывать это вечно!
- А вечно и не надо. Совсем скоро моя жена будет влюблена в меня настолько, что всё остальное больше не будет иметь для неё значение. Так было раньше, и так будет теперь. И тогда я преподнесу ей новость о смерти отца так, как мне это нужно, и буду горевать вместе с ней.
Кириш бросил на повелителя быстрый взгляд, но промолчал.
- Мальчишку убить.
- Повелитель, он совсем ребенок, - впервые решился возразить ему Кириш.
- Ребенок, у которого хватает смелости смотреть мне в лицо и дерзить, вырастет в опасного врага.
- Или в преданного до последнего вздоха слугу, - с поклоном мягко возразил Кириш. - Вспомните меня, повелитель. Я тоже был дерзким мальчишкой, но вы пощадили меня.
- Кириш, ты хочешь сказать, что готов взяться за воспитание этого наглеца? - усмехнулся Раэм.
- Да, повелитель. У меня никогда не было ученика. Хочу рискнуть.
Раэм долго смотрел на склонившегося воина.
- Хорошо. Но чтобы его и близко не было в замке, пока он не научится быть почтительным. И, конечно, никогда он не должен попасться на глаза моей жене.
- Хорошо, повелитель. Я не спущу с мальчишки глаз, пока не буду уверен в его абсолютной преданности вам.