— Быстрее! Лучше не задерживаться здесь! — не успев отдышаться, проговорил лоточник. — Гном придумает, как до нас добраться. И вообразить нельзя, насколько он умен!
Проныра был вне себя от злости. Дети слышали, как он мечется вокруг люка, пронзительно и хрипло вопя.
— Он что-то кричит о Гоблинском Псе, — сказал Питер. — Вроде того, что он нас слопает.
— Чепуха! — возразил Непоседа. — Пес в Сияющем холме, далеко отсюда.
Свечка давала достаточно света, чтобы видеть, пока они спускались по ступенькам и шли по темному извилистому проходу. Он то расширялся, образуя пещеру, а затем снова сужался до тесного лаза между темными скалами. Было холодно и сыро — но так или иначе, а они сбежали! Было чему радоваться!
— Этот ход должен куда-то вести, — с надеждой сказал Непоседа. — Возможно, скоро мы дойдем до какого-нибудь указателя или чего-то в этом роде и узнаем, куда двигаемся.
Немного погодя так и случилось. Указатель стоял посреди пещеры, на нем было две стрелки. Одна указывала туда, откуда они явились, и сообщала: «К замку Проныры». Другая была направлена вперед. И до чего же перепугались дети, когда прочли надпись: «К пещере Гоблинского Пса».
— Шелк и ситец! — воскликнул Непоседа в величайшем отчаянии. — Кто бы мог подумать! Вот, оказывается, о чем кричал гном, когда грозил, что нас слопает Гоблинский Пес!
— Никакой дороги, кроме этих двух, нет, — заметил Питер. — Либо мы возвращаемся к Проныре, либо идем вперед, навстречу Гоблинскому Псу. Что будем делать?
— Ну, мы в любом случае должны отыскать Сияющий холм, а там — пещеру Пса, — сказала Мэри. — Так что нужно идти только вперед. Фенелла там.
— Это правда, — согласился Питер.
— Идемте! — встрепенулся Непоседа. — Я чувствую, мы попадем из огня да в полымя, но постараемся набраться храбрости, и, глядишь, повезет!
И они пошли дальше в темноту, озаряя путь желтым огоньком своей свечечки.
Глава 8. В Сияющем холме у Гоблинского Пса
Беглецы шли все новыми пещерами и ходами, радуясь, что у них при себе свечка в этой кромешной тьме. И свечка уже почти догорела, когда они, уже очень усталые, попали вдруг в диковинную пещеру. В стенах ее ярко сияли мелкие камешки и Питер с Мэри не могли слова вымолвить от изумления. Наверняка это были дорогие самоцветы! Но лоточник быстро опомнился и заспешил вперед. Они миновали еще несколько пещер, и повсюду было светло: сверкали сотни драгоценных камней. Питер попытался выковырять несколько камешков из стены.
— Да зачем они тебе? — с нетерпением спросил разносчик.
— Думаю, это будет славный подарок для леди Розабель, а если я отдам два-три своему отцу, он сможет продать их и разбогатеть — ответил Питер, довольно легко вытаскивая из стены камни. Он быстро набрал их несколько десятков, и троица устремилась дальше — в сверкании бесчисленных самоцветов.
— Куда же мы все-таки попали? — недоумевала Мэри.
— По всей видимости, мы внутри Сияющего холма, — ответил Непоседа. — Он и снаружи точно так же светится, но к нему никто не смеет приблизиться: на страже-то свирепый Гоблинский Пес
— Бедная Фенелла! — вырвалось у Питера. Они продолжали идти вперед и вдруг внезапно остановились: их ушей достиг жуткий звук. Он был похож на лай и вой сотни собак.
— Это Гоблинский Пес, — насторожился Непоседа. — Он нас учуял. — Берегитесь, умоляю вас, берегитесь!
— А как беречься? — не поняла Мэри. — Ведь мы не можем вернуться!
— Это правда, — скорбно произнес Непоседа, однако снова двинулся вперед, но уже на цыпочках, осторожно заглядывая за угол при каждом повороте, словно ожидая, что оттуда в любое мгновение выскочит пес. Брат с сестрой следовали за ним, едва дыша от страха. Наконец, обогнув еще один угол, они попали громаднейшую пещеру, залитую почти нестерпимым для глаз сиянием драгоценных камней. Там, в самом центре, стоял огромный Пес. Глаза его сверкали как самоцветы, громадные уши были навострены, длинным и змееподобным хвостом он бил себя по бокам, словно разозленная кошка.
Пес пролаял — и как! Дети едва не оглохли. А когда он оскалил зубы, все трое просто оцепенели в ужасе. Да разве можно отнять Фенеллу у такой свирепой твари?