Желанный поцелуй - страница 16

Шрифт
Интервал

стр.

Но он все же спросил ее осторожно:

– Ты… прячешься от кого-то?

– Нет, – ответила Сандра изумленно.

И если бы Джейсон не заметил мгновенного напряжения мышц ее лица, то мог поверить ей. Однако, позволив Сандре не быть с ним искренней, он великодушно предложил:

– Ты можешь рассказать мне все, если у тебя неприятности.

Сандра рассмеялась. Искусственный звук ее смеха вызвал у него неприятные ассоциации с мачехой.

– Да нет у меня никаких неприятностей! Так же, как нет никаких необычных причин для возвращения в Кейпмайлз. Просто мне необходимо время, для того чтобы хорошенько обдумать свою дальнейшую жизнь. Я устала от постоянного напряжения и суеты. Что здесь может быть удивительного?

– Но тебе же будет здесь скучно?! Наверняка через неделю-другую ты затоскуешь и вернешься обратно в тот мир, который уже давно стал твоим.

Она напряглась.

– Мой мир? Ты имеешь в виду подиум, фотосъемки… Нет-нет, все это в прошлом. Болезнь отца, постоянный страх смерти истощили меня полностью и заставили на многое взглянуть другими глазами. К тому же два года – слишком долгий срок. А у мира моды весьма короткая память. – В ее словах звучала горечь.

Она снова загадочно улыбнулась, и от этого ее губы стали еще прекраснее. Но коварство женщин было слишком хорошо знакомо ему. Мачеха, бывало, делала то же самое: использовала обещание секса, чтобы заполучить то, что хотела.

В его мыслях, душе и сердце шел мучительный процесс раздвоения, Джейсон никогда раньше не чувствовал ничего подобного. Ему хотелось верить ей, он помнил, что Сандра покинула Виллберроу чудесным, невинным созданием. Но прошло совсем немного времени, и появились многочисленные жертвы ее красоты. Конечно, многие сплетни наверняка не соответствовали действительности. Но трудно было усомниться в том, что в ее в жизни присутствовало немало мужчин, многих из которых она оставляла без особых сожалений.

Он спросил:

– Ты хочешь доказать мне, что фермерская жизнь – именно то, что тебе нужно?

– Нет, пока не знаю… Но я пытаюсь объяснить тебе, что с модельным бизнесом покончено раз и навсегда, – ответила она. – Все в прошлом. Мне двадцать восемь, Джейсон. И я слишком стара, чтобы начинать все сначала.

Не желая встречаться с ним взглядом, она наклонилась, подняла пустую тарелку и поставила ее на поднос. Ей очень хотелось знать, о чем он думает.

Ни о чем хорошем, решила она, бросив быстрый взгляд из-под ресниц и увидев непроницаемое лицо Джейсона.

Сандра удивилась тому, как быстро – одним мощным рывком – Джейсон поднялся на ноги. Когда же она вслед за ним захотела встать, он вдруг сильным, уверенным и в то же время ласковым движением поставил ее на ноги, совсем как маленькую девочку. Отпуская ее, он сказал:

– Одежда, должно быть, уже высохла.

Джейсон открыл дверь в кухню и пропустил Сандру вперед. Прикосновение его ладоней жгло ее словно огнем. Она неохотно послушалась его молчаливого приказа.

Несвоевременные воспоминания вернули ее назад, в то самое время, когда Сандра была так отчаянно влюблена в него. Ужас охватил все ее существо, ей не хотелось проходить через это снова.

Сандра поставила поднос на стол, и у нее хватило силы на то, чтобы не разбить посуду. Она чувствовала присутствие желанного мужчины каждой клеточкой своего тела. Это чувство назойливо проникало в глубины ее сознания, полностью овладевая им.

Дыши медленнее, дыши легко! – командовала она себе, не обращая внимания на то, как он снял с подноса и поставил посуду в раковину.

Сандра подошла и автоматически повернула кран, тот выпустил три жалкие капли и зашипел. Она тут же взяла со стола бутыль с остатками минеральной воды и плеснула ею на тарелки.

Позади нее Джейсон бесстрастно сказал:

– Послушай, если у тебя неприятности, я могу помочь.

Она вцепилась пальцами в щетку.

– У меня нет никаких неприятностей. Все нормально, – ответила она гордо, начиная мыть посуду. – Если только ты считаешь временное отсутствие электроэнергии неприятностью. Пожалуйста, принеси мне еще одну бутылку, ненавижу присохшие остатки пищи, – закончила она.

Этот напряженный разговор отвлекал ее от мысли о том, где они будут спать этой ночью.


стр.

Похожие книги