— Пожалуй. — Гарри откашлялся. — Я собирался сказать тебе, что не забыл о нашем соглашении.
— О?
Молли притворилась, будто забыла, о чем речь, хотя на самом деле она только об этом и думала. Г арри намерен вернуться к своей беспутной жизни и воспользоваться своим опытом, чтобы остеречь ее от неприемлемых женихов.
— Да, — произнес он довольно натянутым тоном. — Ты победила в конкурсе, и я должен подыскать для тебя подходящего мужа в Лондоне.
— О, ты очень добр.
Она не знала, что еще сказать.
Он сдвинул брови:
— Доброта здесь ни при чем. Мужчина не может взять назад свое слово.
Молли схватила свой ридикюль и встала:
— Ладно. Мне лучше вернуться в карету. Если ты не возражаешь.
Он, казалось, понял, что был не слишком любезен.
— Постой.
Молли помедлила.
Гарри попытался улыбнуться.
— Пожалуйста, прости мое скверное поведение сегодня. Я поступил глупо, позволив себе напиться накануне долгого путешествия.
Молли кивнула:
— Извинения приняты.
И поспешила назад, к карете.
Чуть позже полудня Гарри сидел в своем клубе, попивая бренди: Он читал газету и размышлял о том, как проведет остаток дня. За игрой в карты здесь, в клубе? Или отправиться в заведение Джентльмена Джексона? А может, сделать визит вдовушке, которая мечтала завести с ним тайную интрижку?
Ни одна из этих возможностей не показалась ему заманчивой. Тем более интрижка. В его голове прозвучал тихий, но настойчивый голос, который он впервые услышал в присутствии Молли. Посмеет ли он? Посмеет ли он следовать тому, о чем говорил ей?
Он хочет сделать что-нибудь значительное. И стать кем-то.
В конце концов, достаточно посмотреть на других беспутных холостяков: на Максвелла, с его научными изысканиями, на Эрроу, бравого морского капитана, и на Ламли, который управлял несколькими обширными имениями и огромным состоянием.
Гарри отложил газету и вытащил из кармана блокнот. Он попросит перо и чернила, а затем запишет все свои планы на будущее.
— Наслаждаетесь жизнью? — поинтересовался пожилой джентльмен, лорд Хамфрис.
Гарри поднял свой бокал и изогнул губы в любезной усмешке.
— Да, сэр.
Лорд Хамфрис рассмеялся и дружелюбно ткнул его кулаком в плечо.
Милостивый Боже. Гарри догадывался, что это означает, и заставил себя улыбнуться в ожидании того, что последует.
Пожилой джентльмен открыл рот.
— Когда я был… — начал он.
— Прошу прощения! — Гарри вскочил со своего места. Хамфрис наверняка собирался сказать: «когда я был в вашем возрасте». — Меня зовут играть в вист.
— В вист? — Лорд Хамфрис оглядел публику за столиками. — Кто? Где?
— Где-то там.
Гарри отвесил своему собеседнику почтительный поклон и схватил блокнот, поставив полупустой бокал с бренди на стол. Один Бог знает, сколько еще поздравлений он получит и сколько услышит воспоминаний о бесшабашной юности.
Конечно, его положение как победителя пари имело свои преимущества, но оно имело и недостатки, в чем Гарри убедился, посещая балы и приемы, которые устраивались в преддверии сезона.
Предприимчивые мамаши, которых указ Принни лишил возможности надоедать ему, уже перешептывались за его спиной. Юные девицы шарахались от него, как будто он был чудовищем, а не повесой с незаслуженно громкой репутацией. Мужчины приставали к нему с вопросами о том, каково это — быть свободным.
Сезон еще не начался, но эта слава — как и образ жизни, который он когда-то считал завидным, — становилась несколько… обременительной.
Впервые за все время своего холостяцкого существования Гарри оказался не у дел. Вот почему он так цеплялся за свою идею. Если он поработает над ней, то сможет представить ее отцу, когда увидится с ним в следующий раз.
А это случится довольно скоро. Герцог вызвал Гарри домой в связи с сельским балом, который он давал в честь возвращения Родерика и Пенелопы из Италии. Вообще-то Гарри не терпелось поехать. Не столько чтобы увидеть Родерика и Пенелопу с детьми — хотя он был глубоко привязан к своей семье, — сколько в надежде, что там будет Молли.
Что бы он ни делал в течение последней недели, он постоянно задавался вопросом, что она подумает о его поступках. Вот почему его не интересовали ни девицы легкого поведения, ни светские вдовы.