— Хорошо.
Он сел на стул у окна.
— Давай, я готов.
Молли открыла книгу и нашла нужное место. Затем откашлялась и начала читать:
В стране Ксанад благословенной
Дворец построил Кубла Хан,
Где Альф бежит, поток священный,
Сквозь мглу пещер гигантских, пенный,
Впадает в сонный океан
[1].
Гарри поднял руку.
— Очень мило, — сказал он. — Хотя, пожалуй, тебе следует двигаться во время декламации. Как это делают актрисы на сцене. Помнишь, как я учил тебя ходить?
— О да. — Молли качнула бедрами.
— И пожалуй, тебе следует читать текст медленнее… и думать…
Он задумался, сложив руки домиком перед собой.
— О чем? — Молли удивленно моргнула.
Гарри скривил губы.
— Приношу искренние извинения мистеру Колриджу, но должен сказать, что у тебя будет больше шансов выиграть конкурс, если ты представишь себе, что Ксанад — это город, куда ты сбежала со своим любовником.
Молли вытянула губы в трубочку:
— Звучит довольно глупо.
Гарри издал короткий смешок:
— Знаю. Но хотя бы попробуй. Мы же хотим победить, не так ли? А мистер Колридж никогда не узнает об этом.
— Хорошо, — неохотно сказала Молли и попыталась вообразить то, что он просил. Но после минутного размышления она испустила раздосадованный вздох. — Ничего не получается. Извини.
Он поднялся.
— Возможно, я смогу помочь тебе достигнуть нужного настроения, — деловито произнес он. — Иди сюда и посмотри, какое прекрасное утро.
Он поманил ее к себе.
Молли сомневалась, что он знает, что делает, однако подошла к окну.
Гарри распахнул его настежь, впустив свежий утренний воздух. Погода действительно была чудесной. На верхушках деревьев еще держались обрывки тумана, роса еще не высохла, но птицы звонко щебетали, перелетая с ветки на ветку.
Гарри встал за ее спиной.
— А теперь вообрази, что за этими деревьями раскинулся Ксанад, город, где ты повстречалась со своим возлюбленным. — Он притянул ее ближе и обнял. — Прислонись ко мне.
Она осторожно прислонилась к нему спиной.
— Отлично, — шепнул он. — Представь, что мы там и влюблены. Представила?
Молли медленно кивнула.
— В таком положении ты не сможешь двигаться, зато лучше почувствуешь, как я воспринимаю твое чтение. Поняла?
— Да, — выдохнула Молли.
Гарри потерся носом о ее шею.
— Расслабься.
Молли хихикнула.
— Начинай, — сказал он.
Она выдержала паузу, настраиваясь на чтение, а затем начала:
В стране Ксанад благословенной Дворец построил Кубла Хан…
Разница в звучании ее голоса была поразительной! Молли продолжила, а Гарри принялся осыпать поцелуями ее шею, скользя ладонями по ее талии и бедрам.
На третьей строфе он положил ладонь ей на живот и стал лениво его поглаживать. Ощущение было таким божественным, что Молли почувствовала, как у нее подгибаются колени. Однако она продолжала читать:
Но между кедров, полных тишиной,
Расщелина по склону ниспадала.
О, никогда под бледною луной
Так пышен не был тот уют лесной.
Рука Гарри, делая круги, спустилась ниже.
— Гарри, — сказала Молли, охваченная непривычными ощущениями, и уронила книгу.
— Ты великолепна, — произнес он хриплым шепотом, повернув ее лицом к себе. — Я горжусь тобой.
Он улыбнулся и убрал с ее лица завиток волос.
— С-спасибо.
Она не могла отвести от него глаз.
Гарри обхватил ладонью ее затылок и нежно поцеловал. Его поцелуй был слаще меда. Это было похоже на волшебство. Когда Гарри со вздохом отстранился, Молли медленно открыла глаза и улыбнулась.
Возможно, Ксанад не так уж далеко.
— Чертовски не хочется уходить, — грубовато произнес Гарри. — Но как хозяин дома я отвечаю за утреннюю охоту. Надо кое-чем заняться в конюшне.
— Прекрасно, — отозвалась Молли легким тоном. Ей не хотелось показывать, как на нее подействовали его поцелуи. — Я проголодалась. Пожалуй, мне надо позавтракать.
— Отличная мысль. Любовницам нужно хорошо питаться, чтобы у них хватало сил на ночные упражнения.
— Гарри, — укорила Молли. — Ты же знаешь, что я…
Но он не дал ей закончить, заключив в объятия и поцеловав напоследок.
— Я шучу. — Его глаза излучали тепло и добродушное веселье.
— Как приятно видеть тебя счастливым, — прошептала она.
— Я всегда счастлив, — заявил Гарри, направившись к двери гардеробной.