Желанная награда - страница 20

Шрифт
Интервал

стр.

Что ж, она будет послушной сейчас, чтобы обрести в конечном итоге свободу. На свете нет ничего, чего ей хотелось бы больше этого.

Глава 8

Несмотря на удобство кареты Гарри, с мягкими кожаными сиденьями, Молли испытала облегчение, когда они прибыли на место. Вернувшись в карету в своем новом обличье, она тут же вспомнила о поцелуе, которым они с Гарри обменялись в этом уютном интерьере. Она вспомнила, как сидела у него на коленях, вдыхая его восхитительный мужской запах и запустив пальцы в его шелковистые волосы. Это была настоящая пытка, особенно когда она ловила взгляд Гарри, устремленный на ее грудь, прикрытую шалью. Пару раз он даже облизнулся. А затем что-то подвигло Молли уронить яблоко, и они долго искали его под сиденьями. Ее шаль соскользнула с плеч, и Гарри забыл о поисках и уставился на ее грудь.

Да, это была пытка, подумала Молли. Пусть даже восхитительная, но пытка. Она должна выбраться из кареты, пока не лопнула от желания снова почувствовать поцелуй Гарри.

— Добро пожаловать в мой любимый охотничий домик, — сказал Гарри, протянув ей руку.

— Это твой охотничий домик? — поинтересовалась она, выходя из кареты. — Подарок отца?

Гарри помедлил, колеблясь.

— Герцог знает, как мне нравится бывать здесь, — ворчливо отозвался он. — Поэтому он отдал его мне.

— Как щедро с его стороны, — сказала Молли, глядя на аккуратный фасад трехэтажного здания из серого камня, располагавшегося на лесистом склоне холма. Вдоль гравиевой дорожки, ведущей к парадному входу, выкрашенному в голубой цвет, росла ярко-красная герань. — Здесь очень мило.

Гарри предложил ей руку.

— Я держу здесь крайне ограниченное количество слуг, — сообщил он. — Все мужчины, не считая кухарки. Дом небольшой, но, учитывая, чем мы здесь займемся, места хватит.

Молли помедлила. Чем мы здесь займемся? Предполагается, что она любовница Гарри, как и остальные женщины. Это подразумевает развлечения, поцелуи и кое-что похуже, судя по обрывкам сведений, которые она почерпнула от Пенелопы.

— В лесу есть ручей, который впадает в озеро на другой стороне холма, — добавил Гарри, направляясь к парадной двери.

— Правда? Я обожаю озера.

Гарри бросил на Молли хитрый взгляд:

— Я не упускаю возможности поплавать, когда бываю здесь. И всегда купаюсь голым. Там полно уединенных, уголков.

— Гарри, — осадила его Молли, но ее дыхание перехватило. — Неужели тебя совсем не волнует, что приличная девушка, такая как я, может увидеть столь непристойное зрелище?

— Приличные девушки не сбегают в Гретну, — парировал он с мальчишеской ухмылкой. — Что за куриные мозги!

Молли вздернула подбородок.

— Я не первая и не последняя, кто пытался сбежать в Гретну.

— Отнюдь не побег, а выбор поклонника, с которым ты решила сбежать, заставляет меня усомниться в твоих умственных способностях.

— А меня поражает твой выбор любовниц. За все время в гостинице Фиона не проронила ни слова. Это неестественно. Может, у нее не хватает передних зубов?

Гарри устремил на Молли непроницаемый взгляд:

—Давай заключим перемирие, Молли. Мы не можем позволить себе ругаться. Согласна?

Она вздохнула:

— Ладно.

Перепалка с Гарри отвлекала ее от более насущных забот, связанных с предстоящей ролью.

Гарри распахнул дверь.

— Есть кто-нибудь дома? — окликнул он. — Мы здесь обходимся без особых формальностей.

Войдя вслед за ним, Молли увидела престарелого дворецкого, направлявшегося к ним по коридору со скоростью улитки.

— Добрый день, лорд Гарри, — сказал тот, добравшись до них и поклонившись. — Приятно снова видеть вас. Полагаю, вам интересно будет узнать, что этим утром мы получили ящик великолепного бренди, доставленного курьером его королевского высочества с пожеланиями хорошо повеселиться.

Молли мысленно ахнула. Целый ящик бренди? Да они будут постоянно пить и лапать женщин. Пенелопа рассказывала ей, что мужья, когда напьются, позволяют себе всякие вольности, особенно в компании однокашников, тоже подвыпивших.

Она достала веер и принялась обмахиваться, чтобы скрыть нарастающую панику. И любопытство. У Гарри красивые руки. Интересно, каково это — почувствовать его руку на своем бедре, в то время как ты сидишь и поедаешь черепаховый суп?


стр.

Похожие книги