– А когда среди ваших воинов появился Сеймур?
Она задумалась. Рыцарь терпеливо ждал.
– На прошлый Сочельник, – наконец произнесла Габриэлла. – Помню, как он вошел в зал. Он был весь в снегу. Муж пригласил его обогреться и разделить трапезу в Святой день.
Нахмурившись, рыцарь огляделся.
– Он надежный человек?
Габриэлла пожала плечами.
– По словам самого Сеймура, в ту ночь он стоял в карауле и отбивался от захватчиков. Это он сумел отбить труп Мишеля, чтобы мы могли похоронить его со всеми почестями.
– Он рисковал, – заметил Ив.
Габриэлла кивнула, нехотя признавая благородство поступка Сеймура. Этого человека она всегда недолюбливала – скорее всего, за пренебрежительное отношение к женщинам и грубость.
– Многие разбежались, – призналась она и вздрогнула, вспомнив подробности кровавой бойни.
Эхо ее слов долго висело в тишине.
– И все-таки Сеймур вам неприятен? – наконец спросил Ив, понизив голос.
Габриэлла вздохнула и поправила волосы.
– Мне трудно уважать любого человека, который считает, что женщинам место только в постели, – призналась она. – Правда, муж доверял ему. У Сеймура не было недругов в замке – кроме, может быть, одной горничной, которая считала его слишком назойливым ухажером. Кроме того, Сеймур и вправду сумел уберечь тело Мишеля во время нападения на замок.
– Значит, остается выяснить, вправду ли Филипп де Тревэн собрался покинуть Перрико.
Габриэлла приободрилась: рыцарь явно советовался с ней.
– Вам не кажется странным, что Филипп решил покинуть Перрико в самое подходящее время для ответной атаки?
– Кажется, – рыцарь впился в нее взглядом. – Именно это меня и удивило. Здесь что-то не так. Завтра я сам отправлюсь к замку Перрико, чтобы оценить обстановку. До него далеко?
– Час езды.
– Я пойду пешком – так будет безопаснее.
– Я могу сопровождать вас.
– Ни в коем случае! – отрезал Ив.
– Но ведь Томас мой сын! – возмутилась Габриэлла.
– Вот именно, и, кроме вас, у него больше нет родных.
Габриэлле вновь пришлось признать, что в его словах есть здравый смысл.
Рыцарь отвернулся и нахмурился, глядя на лес, но не отошел. Габриэлла поняла, что он собирается добавить нечто важное.
– Видите ли, я одинок, – наконец произнес Ив полушепотом. – У меня нет и не было близких – кроме сестры, которую погубила моя опрометчивость. Такой участи я никому не пожелаю, миледи, – добавил он и заключил: – Позвольте пока ограничиться этим кратким объяснением.
– Как вам угодно, – откликнулась она. – Но если вы захотите рассказать о вашей сестре или о чем-нибудь еще, я всегда готова выслушать вас.
По губам рыцаря поползла неуверенная и робкая улыбка, от которой его лицо вмиг помолодело.
– Но имейте в виду, миледи: для меня важно не только спасение Томаса, но и ваша жизнь.
У Габриэллы лихорадочно застучало сердце. Человек, стоящий совсем рядом, волновал ее. К счастью, она вовремя вспомнила об условиях соглашения и о том, что де Сен-Ру не питает к ней никаких чувств.
– Благодарю за заботу, – отозвалась она, слегка задыхаясь. – Прошу прощения, я спешу. – И, к собственному стыду, Габриэлла поспешно пошла прочь.
Ив недоуменно смотрел ей вслед. Чем он напугал ее? Поразмыслив, он двинулся следом и догнал ее в ту минуту, когда Габриэлла неожиданно упала на колени. Услышав за спиной шаги, она обернулась, словно воришка, пойманный с поличным.
– Простите, – пробормотал Ив, – кажется, я прервал вашу молитву...
– Да, я молюсь за Томаса каждый вечер, – густо покраснев, призналась она. – Наверное, вы думаете, что я попусту трачу время... – Увидев, что рыцарь отрицательно покачал головой, она удивилась: – А я считала вас безбожником...
– Когда-то я был безбожником, – Ив грустно улыбнулся. – Но недавно мне довелось убедиться в действенности молитв: я поддался вашим уговорам, а лорду де Тулли, который явился ко мне с тем же предложением, отказал.
Ив и не собирался уходить. Впервые в жизни ему захотелось исповедаться. Габриэлла вряд ли осудит его, и потом, она должна знать правду.
– Знаете, миледи, этот лагерь разительно отличается от всех, какие мне довелось повидать, – начал он. – В нем я впервые почувствовал себя дома.