— Да, сэр.
— Так вот, знай, что я считаю его истинным американским героем, из тех, которых можно по пальцам пересчитать. Мистер Первис — это один. Второй — Оди Мерфи, так? Еще Уильям О. Дарби[37]. Но Эрл настоящий человек, вот что я думаю.
— Я тоже так думаю, сэр, — ответил юноша.
— Так вот, я задаю себе вопрос настолько неприятный, что мне с трудом удается подыскать для него слова. Вот какой вопрос: почему он лгал?
— Сэр?
— Почему он солгал? Эрл сказал мне неправду. Явную, неприкрытую, бесспорную ложь, и это чрезвычайно сильно беспокоит меня, едва ли не сильнее, чем его безумная тяга к смерти. Я пытался выкинуть эти мысли из головы, но так и не смог. Во всем этом невозможно уловить никакого смысла, даже самой маленькой крошечки.
— Он вам солгал?
— Именно так.
— Это непохоже на него.
— Абсолютно непохоже. Но он это сделал.
— А о чем шла речь?
— О Хот-Спрингсе.
— О Хот-Спрингсе?
— Я задал ему прямой вопрос: «Эрл, вы когда-нибудь были в Хот-Спрингсе?» Он ответил: «Нет, сэр. Мой папаша-баптист считал Хот-Спрингс преддверием ада, Содомом и Гоморрой, проклятым городом. Если бы кто-нибудь из нашей семьи задумал сунуться в Хот-Спрингс, он сразу бы вышиб у того мозги». Это были его собственные слова.
— Но вы думаете, что он там бывал?
— Понимаешь ли, сынок, я не просто думаю, я в этом уверен! По крайней мере три раза я планировал определенные действия, базируясь на проведенной лично разведке и собственном опыте. И будь я проклят, если каждый раз он в самую последнюю секунду не говорил мне: «Подождите минуточку, а не будет ли лучше, если...» И будь я проклят, если каждый раз его предложение не оказывалось лучше моего плана. Намного лучше.
— Но я...
— Оно было лучше потому, что делалось со знанием ландшафта или расположения зданий. В последний раз это было особенно заметно. Он находится в переулке, наблюдая за действиями команды заднего входа и координируя действия по радио. Но внезапно у него возникает ощущение, что на команду сейчас навалятся с тыла. Поэтому он внимательно осматривает переулок и видит грузовик с бандитами, катящийся с горки в сторону Малверн-авеню, как раз к задней двери «Мэри-Джейн». Откуда он мог знать, что смотреть нужно было именно туда? Ночь была темная, как грех, но он же знал, куда смотреть. Откуда?
— Э-э-э... Ну, я предполагаю...
— Никаких предположений! Я спросил его напрямик, и он ответил мне, что ему просто повезло, что он вовремя посмотрел в нужном направлении. Ерунда! Я клянусь тебе, он точно знал, что на этой улочке — она, кстати, называется Гилфорд-стрит — есть маленький, чуть заметный уклон в сторону Малверн. Он знал, что грузовик можно скатить по этой улице, не включая двигатель, лишь убрав ручной тормоз, и бесшумно выехать на огневую позицию. Поэтому он точно знал, куда нужно смотреть, и. Богом клянусь, когда он увидел, что эти парни приближаются, он был готов. Он всадил два магазина из БАР в этот грузовик, устроил фейерверк, словно на Четвертое июля[38], и отправил к черту в зубы еще троих кузенов Папаши Грамли. Он знал.
Старик, казалось, никак не мог избавиться от изумления, хотя уже далеко не в первый раз мысленно анализировал события. Несомненно, он был чрезвычайно взволнован вставшей перед ним проблемой.
— Теперь, — сказал он, — послушай, чего я хочу. Ты отправляешься в свой недельный отпуск и обращаешь все свои детективные навыки на Эрла. Жизнь Эрла. Прошлое Эрла. Кто такой Эрл? Почему он действует именно так, и не иначе? Что творится у него в голове? Что говорят его приятели по службе? Что говорят местные жители? Что говорит его семейный доктор? Каким образом он попал в Хот-Спрингс? Когда он был в Хот-Спрингсе? Зачем он был в Хот-Спрингсе? Что происходит? И ты сообщишь все это мне. Чтобы я мог принять решение.
— Решение?
— Решить, уволить Эрла или оставить. Я не буду участвовать в его самоубийстве. Это куда больше того, что я согласен взвалить на свои плечи. Я не позволю ему использовать меня для того, чтобы получить возможность оказаться убитым. Ты меня понимаешь?
— Но, сэр, я же не психолог, сэр. Я не смогу разобраться в таких вещах.