?Колхоз имени святого Духа?
Ехал я почти не останавливаясь, за исключениям поселка Ледесма, где я немного перекусил и посмотрел расписание тамошней девятидневной фиесты.
Мероприятия были разные, одно только было ежедневно: 13:00 ў vinos por el pueblo. Дальше по дороге мне стали встречаться стада быков. Когда я останавливался, чтобы сфотографировать их, они подходили ко мне; вид у них был совсем не свирепый, а скорее голодно-жалобный ў чувствуют, какая судьба их ждет.
Вообще, вопрос о том, как народ на Пиренеях забавляется с быками, интересовал меня уже давно. Как я и предполагал, такое грандиозное шоу, как коррида, было достаточно редким. А вот праздники, подобные тому, что проходил в Ледесме, бывают там очень часто. Программа их, помимо музыкальных, соревновательных и винораздаточных мероприятий, всегда включает в себя любимую как испанцами, так и португальцами забаву ў ларгаду.
[Image] [Image]
Деревенская улочка Ларгада
Ларгада ў это забава с быками на просторе. Перекрывают с двух сторон метров сто деревенской улочки ў напомню, что деревни там вовсе не деревянные, а состоят из сплошных рядов каменных домиков встык, ў и запускают туда быка.
После этого все желающие (в том числе и бык) могут делать что хотят. Во время утренней ларгады в загон обычно запрыгивают подростки, тут главное умение ў почти сразу же выскочить обратно. Hо есть и ночная ларгада, начинается она около полуночи. К этому времени местные кабальерос успевают набраться вина, тут самое время показать удаль: один на один с быком, без оружия, не то что коррида, где десять человек одно бедное животное заваливают.
Hо все это я узнал потом, а пока мы с Грациеллой приближались к португальской границе.
К Атлантике!
---------------
Переехав по совершенно пустой дороге плотину в глубоком каньоне реки Дуэро, я въехал в Португалию. Места там очень красивые. Река течет среди высоких, более ста метров, местами скалистых и порой отвесных берегов.
[Image] [Image]
Долина реки Доуро
Hа португальской стороне я увидел двух крестьян, ловивших рыбу у самой плотины. Поговорили немного. Hесмотря на ?Панглосс? и некоторую предварительную подготовку, первый разговор на португальском давался тяжеловато. Вскоре рыбаки закончили свое дело (ничего не поймав) и любезно предложили завезти меня наверх, высадив у кафе, хозяином которого оказался итальянец. Родом он был из Риволи ў это пригород Турина, я впоследствии даже выступал на концерте в тамошней церкви. Мы с ним мило побеседовали как ?земляки?, и вскоре после этого на перекладных автобусах я отправился в Лиссабон: конференция начиналась уже следующим утром.
В Лиссабон я приехал в три часа ночи, оседлал Грациеллу и направился к месту проведения конференции, в Кашкаиш ў маленький городок на самом берегу Атлантики. Быстро уладив необходимые формальности, я отправился на поиски жилья. Гостиница мне по понятным причинам не годилась, а благодаря Грациелле я за час разыскал кемпинг в восьмистах метрах от Атлантики, около пляжа Прая ду Гинчу ў одного из известнейших во всем мире среди серферов.
[Image] [Image]
Кашкаиш Исполнение мечты
Сами они при более внимательном рассмотрении представляли собой довольно потешное зрелище. Если стоять на высокой дюне над пляжем, то кажется, что в океане болтается стая разноцветных утят ў это серферы в своих гидрокостюмах. Терпеливо, минут по десять- пятнадцать, ждут они Хорошую Волну. И вот наконец Она приходит! Скок ў и начинается скольжение. И тут же, как правило, заканчивается ў сорвался. Опять надо дожидаться следующей волны...
Вечером, после первого дня конференции, я наконец отправился исполнять свою мечту: смотреть заход солнца в Атлантику. Все произошло в точности, как я и описывал своим несостоявшимся попутчицам. Солнечный диск медленно приблизился к кромке океана, коснулся ее, раздалось шипение, и поднявшиеся облака скрыли тонущий шар. Пора приступать к исполнению следующей...
Был конец июня, и вода в Атлантике была довольно холодная. Волны высокие, метра три и выше, но совсем ?мягкие?, не то что в Черном море. Я решил сплавать к серферам. Сказано ў сделано, и подозрительно быстро, ў плыл-то против волн ў я оказался среди них. Как оказалось, болтались они совсем не близко от берега. Кроме того, почти каждый из них что-то неразборчиво говорил мне по-португальски. Я, к сожалению, не понимал, переспрашивать было неохота, и, мило поулыбавшись им, я отправился обратно. Плыть обратно было легко: по ходу волн. Однако, когда через пятьдесят гребков я взглянул с гребня очередной волны на берег, то с неприятным удивлением обнаружил, что совсем не приблизился. Пришлось-таки разыскать англоязычного серфера.