* * *
— Что, черт возьми, происходит? — закричал толстяк Итимада. — Кто спустил собак?
В этот миг зажглись прожектора. Будда, подумал толстяк. При всей этой иллюминации у Майкла Досса нет ни единого шанса. Собаки разорвут его на куски.
Он увидел одного из инструкторов и заорал на него.
— Ты зря кричишь, — произнес чей-то голос. — Он тебе больше не подчиняется.
Толстяк развернулся и увидел вышедшего из темноты Удэ.
— И все остальные тоже.
— Это мой дом! — закричал Итимада. — И мои люди!
— Они были твоими, — ухмыльнулся Удэ. Он прямо-таки блаженствовал. — Я тебе сказал, что Масаси дал мне все полномочия. Я здесь оябун.Теперь я отдаю приказы.
Толстяк сделал шаг в его сторону, но остановился, увидев в руке Удэ «Мэк-10», небольшой автоматический пистолет.
— Не надейся, — предупредил Удэ, — я не намерен подпускать тебя слишком близко. Я хорошо знаю, на что способны твои руки.
— Мы можем договориться, — сказал толстяк Итимада. — Заключить сделку.
— Да? И что же ты можешь мне предложить?
— Деньги. Удэ рассмеялся.
— Сюда кто-то идет, Итимада. Может, ты мне скажешь, кто это.
— Не знаю. Наверное, кто-то из местных.
Удэ нахмурился.
— С меня довольно твоего вранья. — Он махнул рукой. — Иди в дом.
— Интересно, как вы собираетесь следить и за мной, и за незваным гостем? Удэ ухмыльнулся.
— За тобой присмотрит кто-нибудь другой. — Он взмахнул пистолетом, толстяк Итимада обернулся и увидел, что Вэйлеа Чарли направил на него свой пистолет.
Пилот виновато улыбнулся.
— Извините, босс, — сказал он, — но когда Токио говорит, я должен слушаться.
— Отведи его в дом, — приказал Удэ. Он снова стал прислушиваться к лаю собак.
* * *
Майкл услал Элиан подальше от освещенной площадки возле дома, а сам пошел на свет. Собаки окружали его, и он был бессилен им помешать.
Проходя под большим деревом, Майкл повесил сумку на одну из нижних веток. Затем достал катану,найденную для него дядей Сэмми. Это был хороший старый меч. Кожаная оплетка рукояти порвалась, но у клинка был и идеальный вес и балансировка, что обеспечивало сокрушительную силу удара.
Собаки выскочили из темноты все разом, как их учили. Майкл стоял к ним боком, выставив правое бедро вперед и держа меч двумя руками. Левый локоть был поднят, вес тела приходился на правую ногу.
Две собаки бросились на него. Они пересекли границу света и тени одновременно, но под разными углами. При таком освещении они казались двуглавым чудовищем.
Итто риодан.Одним ударом разрубить противника надвое.
Майкл бросился навстречу псам, намереваясь перехватить их в полете. Его катана взмыла вверх, и лезвие — такое острое, что его не было видно, если смотреть вдоль жала клинка — вонзилось в грудь первого добермана. Продолжая двигаться, Майкл повел левым плечом и оттолкнул раненую тварь. Описав полный круг, он рубанул мечом сверху вниз и рассек пополам туловище второй собаки.
Майкл развернулся. Достать мечом третьего добермана он не мог. Тот рычал, оскалив пасть. Под лоснящейся черной шерстью перекатывались мышцы.
Пес бросился в атаку. На земле остались глубокие борозды — следы когтей его мощных задних лап. Вместо того чтобы ринуться прямо на Майкла, доберман сделал скачок, а уже потом напал на своего врага. Майкл использовал прием усен сатен.Он пригнулся и одновременно рубанул мечом справа налево, рассекая собаке левый бок.
Пес рухнул к его ногам. Лежа на боку, он судорожно дышал, глаза его начали стекленеть.
Майкл опустил катану. Перевел дух. А мгновение спустя меч вылетел у него из рук.
Майкл упал на издыхающего пса. Попытался повернуться, почувствовал навалившуюся на него тяжесть, услышал щелканье зубов. Боль иголками впилась в тело. Что это? Доберман, который напал первым, собрав остаток сил, ухитрился снова броситься в атаку. Майкл зажал передние лапы пса, но тот начал молотить его задними. Майклу нечем было отразить яростный натиск почти добравшегося до цели добермана. Его руки слабели.
Меч лежал рядом, но Майкл не мог до него дотянуться. Сил хватало лишь на то, чтобы уберечь горло от яростно клацающих зубов. Задние лапы пса норовили распороть Майклу живот.