— Но нападения на сей раз не последовало, и вся колонна благополучно добралась до Тескоко. Вступление было грандиозно: талашкаланцы надели яркие накидки и плюмажи из перьев и шли великолепно слаженными рядами под звуки барабанов и труб. Порядок был столь образцовый, что ряды ни на минуту не расстраивались, а ведь вся колонна растянулась на полдня пути! Отовсюду неслись радостные крики: «Да здравствует император, наш сеньор!», «Испания! Испа-а-ания!» и «Талашкала! Талашка-а-ала!»
— Хватит, хватит о праздниках, сеньор капитан, — остановил его Кортес. — Тем более что я сам был тому свидетелем. Расскажите лучше, как продвигается постройка бригантин.
— О, тут все хорошо. Деревянные части мы сложили подле верфи, где уже стояли несколько остовов, и Мартин Лопес немедленно принялся за сборку, причем ему помогали другие наши мастера — Андрес Нуньес, старший Рамирес, Диего Эрнандес и другие. Работа кипит. Сборка закончится за неделю-полторы, останется лишь проконопатить и просмолить корпуса да поставить мачты и реи.
— А что там за переполох случился сегодня ночью?
— Мешики устроили десант, дабы поджечь бригантины. Впрочем, они делали это и раньше, но мы били их насмерть. А вчера изловили десятка два и от них узнали, что Куаутемок не менее энергично готовит нам отпор: день и ночь изготавливается оружие, строятся укрепления, свозится провизия.
— Нам нужно действовать быстрее, — задумчиво потер подбородок Кортес. — Наши припасы подвозятся через океан. Они не могут пополняться столь быстро, как у мешиков. Время работает против нас.
— Разрешите сказать? — подал голос безупречно вежливый и тактичный Олид.
За дверью завозились, послышались невнятные голоса туземцев, пересыпаемые испанской руганью.
— Подождите, дон Кристобаль, — отозвался Кортес, повернулся к двери и недовольно рявкнул: — Что там?
Одна из створок распахнулась, и в комнату просунулась голова начальника караула.
— Тут послы из Чалько, говорят, дело срочное.
— Ну, пусть войдут, — позволил капитан-генерал.
Жители Чалько в дорогих одеждах протиснулись в дверь, пошептались и вытолкнули вперед одного, судя по одежде и полноте, самого знатного.
— О великий сеньор, — обратился он к Кортесу. — Вы обещали защитить нас от Мешико, но этого не происходит.
Кортес недоуменно поднял налитые кровью глаза на Сандоваля:
— Как так? Вы же докладывали, что Чалько освобожден от мешиков.
Сеньор Гонсало вернул ему недоуменный взгляд. Посмотрел на послов и пожал плечами.
— Воины Куаутемока напали на нас на вечерней заре и разорили все посевы с восточной части города. Также они увели с собой более двадцати наших юношей и девушек, а около сотни убили.
— Я ж оттуда ушел вчера пополудни, — развел руками Сандоваль. — Мешиками в округе и не пахло.
— Тогда приказываю вам сию же минуту идти обратно в Чалько и как следует выполнить порученное.
Лицо Сандоваля пошло красными пятнами. Он готов был вспылить в ответ на сомнения в его чести и преданности, но одумался. Бросился к двери так, что оторопевшие послы едва успели посторониться. Подковки на каблуках капитана простучали по каменному полу, во дворе зазвучала команда на сбор.
Его люди успели отдохнуть всего несколько часов.
— Да, сеньор Кристобаль, — повернулся Кортес к своему капитану. — Вы хотели что-то сказать.
Олид потер ладонью щетинистый подбородок и нерешительно начал:
— Только что прибывшие талашкаланцы, а их более пятнадцати тысяч, плохо мирятся с выжиданием. Более всего горячится сам Чичимекатекутли, желающий немедленно послужить нашему великому императору. С ними надо что-то делать.
— Что, например?
— Может, отправить в какую-нибудь экспедицию. Скажем, в помощь дону Гонсало?
— Сандоваль и его люди отправились исправлять свои ошибки, а у нас еще найдется где повоевать. Вот, например, Шальтокан. — Капитан-генерал ткнул пальцем в грубо нарисованную карту.
Головы капитанов сдвинулись над столом, чтоб лучше видеть очертания острова с неровными, изрезанными заливами берегами.
— Это ключ к западным воротам Мешико. К тому же в тылу его просто нельзя оставлять. Там сильный гарнизон и изрядное количество лодок.