— Ну, — сказал командир стражников, — я думаю, ему можно верить. Ты можешь войти в деревню. Куда ты пойдешь?
— Я хочу пойти во дворец короля Мизы, — ответил я.
— Почему именно туда? — спросил он.
— Потому что там мой друг Зор.
Умный охранник высказал еще одну мысль.
— Откуда ты знаешь, что он там, — спросил он, — если ты только что пришел из Гамбы?
— Да, — почти хором закричали остальные, — откуда ты знаешь, что он там?
— Я не знаю, что он там, но…
— Ага! Он признается, что не знает. Он пришел сюда для чего-то плохого, и его надо убить.
— Подождите, подождите! — воскликнул я. — Вы не даете мне закончить. Я сказал, что не знаю, что он там, но знаю, что он пришел в гости к Мизе, и, конечно, я предполагаю, что он во дворце Мизы.
— Очень разумно, — сказал командир. — Ты можешь войти.
— Пошлите кого-нибудь со мной во дворец, — сказал я командиру, — чтобы он мог объяснить другим стражникам кто я и помочь мне найти моего друга Зора.
К моему разочарованию, он отправил со мной самого умного, и мы пошли узкими проходами во дворец.
Сцены безумного города были такими же, как в прошлый раз: неописуемое сумасшествие, гротеск и зверство, в зависимости от настроения каждого из актеров; а на площади перед дворцом жрецы по-прежнему ходили «колесом» вокруг Огара, бога джукан.
Мой провожатый все еще подозревал меня и без колебаний сообщил мне об этом:
— Я думаю, что ты самозванец и лжец. Я не верю, что ты из Гамбы и что твоего друга зовут Зор.
— Очень странно, — сказал я, — что ты так думаешь.
— Почему? — спросил он.
— Потому что ты — самый умный из встреченных мною людей и должен знать, что я говорю правду.
Я заметил, как он расцвел и заважничал. После этого он сказал:
— Конечно, я умный, но ты очень глуп. Если бы ты не был глуп, ты бы знал, что все это время я шутил.
Конечно, я с самого начала знал, что ты из Гамбы.
— Ты очень забавный парень, — сказал я. — У тебя чудесное чувство юмора. Теперь я уверен, что без труда войду во дворец и найду своего друга, ведь со мной идет такой выдающийся и умный человек, как ты.
— Не беспокойся, — ответил он, — ведь я сам проведу тебя во дворец, прямо к комнатам короля.
Этот парень держал свое слово. Казалось, что его все знают и что он — более важная фигура, чем я представлял себе. Охрана немедленно пропустила нас во дворец, и я снова попал в комнату, где Гуфо принял нас с Зором. Там находился новый дворецкий, который не обратил на нас никакого внимания. Он выглядел как жертва ипохондрии, так как сидел на полу и непрерывно рыдал. Одним из правил дворца было то, что дворецкий допрашивал каждого входящего. Мы не могли идти дальше без его разрешения.
— Меня нельзя беспокоить, — сказал он, когда мой спутник обратился к нему за разрешением. — Я очень больной человек, очень-очень больной.
— Что с вами? — спросил я.
— Ничего, — ответил он, — в том-то и беда. Я болен без причин.
— Ваши дела очень плохи, — сказал я.
Он взглянул на меня с воодушевлением:
— Ты на самом деле так думаешь?
— Вне всякого сомнения, — заверил я его.
— Куда, ты говоришь, хочешь пройти? — спросил он.
— Я пришел в гости к своему другу Зору, который гостит у короля Мизы.
— Так чего же ты ждешь? — спросил он со злостью. — Убирайся и оставь меня в покое.
Мы с моим спутником вышли из комнаты.
— Иногда мне кажется, что он сумасшедший, — сказал мой провожатый. — Как большинство людей.
— Наверное, так оно и есть, — ответил я.
Проходя мимо кухни, где работала Клито, мы столкнулись с ней лицом к лицу. Она внимательно посмотрела в мою сторону, но явно не узнала меня. Мне было интересно, в чем дело: или настолько хороша была моя маскировка, или настолько умна была Клито.
Чем дальше мы углублялись во дворец, тем медленнее шел мой спутник. Что-то беспокоило его, и наконец это прояснилось.
— Отсюда тебе лучше идти одному, — сказал он.
— Я не знаю, куда идти, — ответил я. — Почему бы тебе не пойти со мной?
— В последнее время во дворце происходят странные вещи, — ответил он, — и Миза может не обрадоваться чужаку.
— А что произошло? — спросил я.
— Ну, во-первых, пропали Моко, сын короля, и прекрасная сарианка, которую должны были принести в жертву Огару; во-вторых, здесь был пленник по имени Дэвид, который тоже пропал. Его руки были связаны за спиной, и он был заперт в камере. Его тоже должны были принести в жертву Огару, но когда за ним пришли, в камере его не было.