- Землю?
- На определенной степени голодания человек начинает есть землю, пояснил коронер.
Бен почесал за ухом.
- А ты заглядывал в его мешок, Генри?
- Конечно.
- И что же ты там обнаружил?
- Запас воды и пищи недели на две, не меньше.
- Все ясно, - снова вступил в разговор Д'Орр. - Старик просто свихнулся.
- Свихнулся он или нет, - сказал Бен, - но у него был с собой целый мешок припасов. Почему он не воспользовался ими?
- Когда люди сходят с ума, - пожал плечами Д'Орр, - им в голову приходят странные идеи. Возможно, что этот бедолага считал, что в мешке у него ничего нет.
На это было трудно что-либо возразить, поэтому Бен стал молча сворачивать сигарету.
- Кажется, это единственное разумное объяснение, - заключил коронер.
Бен не мог припомнить, чтобы он хоть раз в жизни видел сумасшедшего. Правда, ковбои говорят, что у овцеводов шариков в голове не хватает, но это совсем не то. И вообще, Бен Дак не верил, что человек, пусть даже сумасшедший, будет умирать от голода и жажды, неся на себе полный мешок провизии.
- Послушайте, никто из вас не знает, кто такой Док Сэвидж? - спросил Бен.
Мак-Кейн пристально посмотрел на ковбоя, но промолчал. Остальные тоже ничего не сказали.
Через некоторое время Мак-Кейн отвел Бена в сторону.
- Почему тебя интересует Док Сэвидж?
- Да так, - ответил ковбой. - Просто спросил.
- Он что, как-то связан со всем этим?
- А ты что, знаешь его? - задал Бен встречный вопрос.
- Что-то слышал, - уклончиво ответил Мак-Кейн.
- А что именно?
Удивительно бледное лицо Мак-Кейна оставалось абсолютно непроницаемым.
- Не припомню, - ответил он.
Бен внимательно посмотрел на него. Теперь он был уверен, что Мак-Кейн что-то скрывает.
- Кажется, - сказал Бен, - мы не собираемся много рассказывать друг другу.
Мак-Кейн колебался.
- Да, пожалуй, - наконец сказал он и отошел.
Чтобы перевезти тело на ранчо, шериф и коронер взяли с собой повозку. Бен помог им положить туда тело старика. Затем он вскочил на лошадь и поехал рядом с повозкой, на которой лежал покрытый брезентом труп.
Д'Орр на арабском жеребце рысью подскакал к Пегой.
- Спички не найдется? - спросил он ковбоя. Д'Орр так и не смог освоить западную манеру верховой езды, когда тело всадника движется в такт движениям лошади.
Бен серьезно посмотрел на Д'Орра.
- Послушайте, босс, зря вы вот так подскакиваете в седле. Так можно ездить на прогулке где-нибудь в городском парке, но если вы будете делать так целый день, вы себе всю задницу отобьете.
Д'Орр сделал вид, что не расслышал этого.
- Знаешь, я вот тут припомнил - кажется, я слышал кое-что о Доке Сэвидже.
Бен повернулся к нему.
- Правда? И кто же он?
- Скажи, почему ты о нем расспрашиваешь?
- Просто любопытно. Слыхал о нем кое-что. Так что вы о нем знаете?
- Да, в общем, не очень много. Кажется, он живет где-то на востоке. В Нью-Йорке, по-моему. Он искатель приключений, и его имя все время упоминается в связи с самыми невероятными происшествиями. Вот, кажется, и все. Кстати, а кто сказал тебе о нем?
- Да так, один знакомый.
- Этот? - Д'Орр кивнул на тело.
Бен взглянул на лицо своего шефа, залепленное пластырем. Да, возможно, той ночью шпора угодила в лицо Д'Орра.
- Конечно же нет, - солгал Бен.
Д'Орр пришпорил своего скакуна, и белоснежный конь унесся вперед. Издалека слышался только цокот копыт по камням. Бен проводил шефа мрачным взглядом и оглянулся.
Позади всех медленно ехал Альберт Панцер. Ковбой повернул лошадь и направился к нему.
- У тебя больше не было головокружений? - спросил он Панцера.
Тот криво улыбнулся.
- Сегодня я нашел книгу, в которой рассказывается о высокогорной болезни. Она действует на человека совсем не так.
- Я так и думал, - сказал Бен. Он кивнул в сторону Д'Орра, затем Мак-Кейна. - Оба они очень интересуются, почему я спросил о Доке Сэвидже.
Альберт Панцер осторожно оглянулся.
- Я как раз хотел поговорить с тобой об этом, - тихо сказал он.
- Ты слышал что-то об этом Сэвидже?
- Да. И скажу тебе, - Панцер глубоко вздохнул, - он удивительный человек.
Бен хитро взглянул на Панцера. Они натянули поводья, чтобы еще больше отстать от своих спутников.