Зелёные и серые - страница 32

Шрифт
Интервал

стр.

Только после того, как они уже поймали такси и сели в машину, Кэролайн догадалась, что девочка на самом деле имела в виду.

Продолжая идти от магазина по Девяносто шестой улице в том же направлении, они, в конце концов, дошли бы до Центрального парка и той квартиры, в которой побывал Роджер утром.

До того дома, где жили все Грины.

10

День выдался трудный, писанины было больше обычного, и меньше всего старшему следователю Тому Ференцо хотелось осматривать очередное место преступления.

– Надеюсь, это не очень надолго, – сказал ему напарник, Джон Пауэлл, когда, показав консьержу значки, они направились к лифту. – Сэнди думала, что мы для разнообразия проведем вместе все выходные.

– Через час освободимся, – пообещал Ференцо, надеясь, что так и будет.

Пауэлл, который был на четырнадцать лет моложе, еще не утратил способности расслабляться в свободное время и ждал наступления выходных уже с утра среды. Кстати, и его жена тоже. Ференцо совсем не хотелось, чтобы непредвиденная работа разрушила эти радужные планы.

– Обычное ограбление, самое милое дело, – напомнил он товарищу, нажимая кнопку шестого этажа. – Ни убийства, ни заложников. Проще пареной репы.

– Возможно, – проворчал Пауэлл. – Но ты же знаешь Смита. Если есть какие-то нестыковки, он в них так и вцепится.

– Это да, – согласился Ференцо.

Джефф Смит был самым рьяным полицейским, какого Ференцо приходилось встречать, и это знали все, начиная с лейтенанта Серреты и кончая самым младшим сотрудником в участке. Даже заурядное преступление протоколировалось по полной программе, когда на выезде были Смит и Хилл.

– А может, и у него большие планы на выходные.

Пауэлл фыркнул:

– Ага. Перечитать Устав уголовной полиции Нью-Йорка.

– Кто-то же должен знать, что там написано, – пожал плечами Ференцо.

Когда они поднялись, Смит стоял в коридоре у открытой двери и разговаривал с мужчиной средних лет в рубашке защитного цвета и просторных брюках. На того, похоже, напал нервный тик, что в подобных обстоятельствах не удивительно.

Удивительным было другое – обычно на лице у Смита словно было написано: «Полицейский – твой лучший друг». На этот раз он имел вид сурового стража закона и напоминал кота, подкарауливающего мышь.

Когда подошли Ференцо и Пауэлл, он поднял глаза, и что-то в его взгляде подсказало Ференцо держаться официально.

– Констебль Смит, – обратился он к Коллеге, – что тут у нас?

– Это господин Умберто, – столь же официально отвечал Смит. – Домоправитель.

– Здравствуйте, господин Умберто, – кивнул Ференцо.

– А вот место преступления, – продолжал Смит. – Квартира Роджера и Кэролайн Уиттиер.

– Похоже, обошлось без взлома, – заметил Пауэлл, разглядывая дверь.

– Так и есть, – подтвердил Смит. – Преступники – трое мужчин, белые, но смугловатые, как бы восточного типа, все среднего роста и стройного телосложения. Одному лет шестьдесят – семьдесят, другим лет по двадцать пять.

– А откуда это известно? – спросил Ференцо.

Смит искоса взглянул на Умберто.

– Господин Умберто сам впустил их в квартиру.

– Вот как, – произнес Ференцо.

Тогда понятно, отчего у мужика нервный тик. Знакомая история – придет сладкоречивый мошенник, наплетет с три короба и уговорит открыть перед ним все запоры.

– Могу я узнать почему, господин Умберто?

Умберто поморщился, словно от боли.

– Думаю… потому, что он велел впустить его.

Ференцо нахмурился. Обычно в таких случаях начинаются увертки и отговорки.

– Что вы имеете в виду? Что конкретно он сказал вам?

Несчастный домоуправ снова поморщился.

– Он просто… сказал открыть дверь. И я… открыл.

– У него был наряд на ремонтные работы? – спросил Ференцо, движимый желанием дать человеку шанс хоть как-то оправдаться. – Или оружие? Он угрожал вам?

– Нет. – Умберто выглядел скорее озадаченным, чем смущенным, словно сам не до конца понимал, что произошло. – Он просто сказал открыть дверь. И я открыл.

– А как они вообще нашли вас? – вмешался Пауэлл. – Разве консьерж не должен задерживать незнакомцев?

Умберто беспомощно пожал плечами.

– Он, должно быть, тоже просто впустил их.

– Приятно иметь дело с таким услужливым персоналом. – Ференцо обернулся к Смиту: – Жильцам сообщили?


стр.

Похожие книги