Слушатели улыбнулись.
— Купец был неплохим человеком. Он знал, что обладание мной пробуждает дьявольские силы. От меня невозможно отделаться. Потому что я всегда возвращаюсь.
Так вот. Купец продал меня королевскому сыну, Кассапу. Кассап был плохим человеком. Чтобы очистить дорогу к трону, он велел заживо замуровать своего отца в скале. Опасаясь мести брата, Кассап бежал. На неприступной скале Кассап построил город Сигирилью, в котором прожил восемнадцать лет. Наконец брат напал на след Кассапа, и осадил прекрасный город. Осада продолжалась до тех пор, пока Кассап не сдался. Он был тут же убит. А поскольку королевский сын не успел продать меня перед смертью, то, думаю, его душе приходится теперь несладко…
— Погоди, — прервал Руне Йонатан. — Это же история Цейлона! Значит, ты все же побывал там?
— Да, — кивнул Руне. — Тогда, конечно, Цейлон назывался Синхала, Королевство Львов. Был я и в Персии, или, как она тогда называлась, Королевство Партера. А также в Месопотамии, Ассирии… В Китае, во время правления династии Хана… Впрочем, это неважно. В то время я и подозревать не мог, что Рай находится совсем недалеко от тех мест, куда меня бросала судьба. Узнал об этом я совсем недавно.
— Ну, а когда Кассап умер, так и не успев продать тебя, что случилось потом? Ты стал свободным?
— Свободным? — горько усмехнулся Руне. — Я не мог существовать без хозяев. Я обладал силой, только имея хозяев.
Овладев Сигирильей, войска начали грабить прекрасную крепость. А я, вместе с другими вещами, представлявшими хоть какую-то ценность, оказался в сокровищнице брата Кассапа. Меня перевезли в Анурадхапуру, где я хранился в огромной дагобе (помещении для хранения ценностей).
— Руванвели-дагоба, — пояснил Йонатан, много путешествовавший по миру. — Я бы советовал вам съездить на Цейлон и посетить Сигирилью. Это скала, вырастающая посреди джунглей. Невозможно объяснить, как там вообще можно было построить город. Говорят, что постройка стоила жизни многим тысячам рабов. Руванвели-дагоба — нечто потрясающее. Дагоба — это помещение для хранения реликвий. Сокровища находятся внутри большого купола. Сам купол — тоже сокровище. Он окружен сотнями высеченных из камня слонов. Причем в натуральную величину. А фундамент дагобы выложен двадцатисантиметровым слоем рубинов, потом двадцатисантиметровым слоем хрусталя, и такими же слоями меди и серебра. А еще я скажу вам, что до центра дагобы надо идти двадцать минут. Теперь вы, вероятно, понимаете, какие в ней собраны ценности. Да, но это отступление от темы. Извини, Руне, за то, что прервал тебя.
— Ничего страшного, — отвечал Руне. — Итак, я долго пролежал среди сокровищ в Анурадхапуру. Никто не знал, что я есть на самом деле. Несколько сот лет спустя в эти места попал торговец шелками. Он приехал с запада и должен был продолжить свой путь дальше на восток, по так называемому Шелковому пути. Около Цейлона его корабль сел на мель. Торговцу оказали необходимую помощь. Ему даже позволили взглянуть на сокровища, хранившиеся в Анурадхапуру. Может, купец что-нибудь купит? Поглядев на меня, он решил среди прочих вещей приобрести и меня. Он знал, что я такое, а потому хотел заплатить за меня намного меньше той цены, за которую меня когда-то купили. Но ту цену никто не знал.
Купец назвал смехотворно низкую цену, с которой тотчас же согласились. Ведь никто в той стране не знал, что такое корень мандрагоры.
Так я добрался до Китая, потом до Силлы…
— До Кореи, — пояснил Андре.
По лицу Руне снова скользнула горькая усмешка.
— В тех краях обо мне знали все. Меня покупали, чтобы получить богатство, честь или завоевать любовь. И продавали — дешево, стараясь избавиться от меня до наступления смертного часа. Из Силлы я попал в Японию…
— И там впервые повстречался со Злым Тенгелем, — констатировал Натаниель.
— М-м-м… Нет, не сразу. Сначала я познакомился с его отцом, Тейносуке. Он бежал с континента в Маньчжурские степи, будучи еще совсем молодым. Ему повезло — он купил меня. Не могу сказать, чтобы мне было с ним хорошо.
— Расскажи сначала о нем, — попросила Дида.