Замороченные - страница 75

Шрифт
Интервал

стр.

И вот до ночного эфира Джеральда осталось каких-то пять минут.

— Анна, лапочка, — медовым голоском пропел Бобби. — Прежде чем ты ко мне присоединишься, у меня к тебе еще одна ма-аленькая, совсем малюсенькая просьбочка.

— Какая? — равнодушно осведомилась она.

— Ты не могла бы принести одеяло?

Анна кивнула. Она подняла с пола скатерть Мэй Рейли и, швырнув ее обратно на стул, заторопилась в спальню. Через минуту она вернулась, неся в руках ватное стеганое одеяло. Накрыла им Бобби, который теперь был сама кротость, выключила свет и легла рядом. Так они и лежали, бок о бок, в темном маленьком доме, затерявшемся где-то на западе Ирландии, в унылом мраке промозглой дождливой ночи.

— Будто в старые добрые времена, — сказала Анна. — До того как изобрели телевизор, люди собирались вокруг радиоприемника и слушали драмы.

— По-твоему, я совсем глупый, да? — ответил Бобби. — Думаешь, я этого не помню? Моя мама, бывало, говорила, что обожает Одинокого Рейнджера.

Зазвучала музыкальная заставка программы Джеральда: бодренький, веселый мотивчик. Затем Джеральд представился и, по традиции, начал программу с шутки:

— Что такое настоящий ирландский джентльмен? — раздался из динамиков его мощный бас. — Это человек, который умеет играть на волынке, но… никогда этого не делает!

— А мне нравится слушать волынку, — заметила Анна. — Только если играют не слишком громко.

— А я эти звуки не перевариваю, — отрезал Бобби.

— Добрый вечер, дамы и господа, а также все любители играть на волынке, — со смешком произнес Джеральд. — Сегодня у нас в студии собрались потрясающе интересные персонажи. Один из них, а точнее одна, доводится мне близкой родственницей…

Анна и Бобби с большим вниманием выслушали рассказ Риган и Джека Рейли о Джейн и Джоне Доу, о преступлении, совершенном в замке Хеннесси, и о легенде, связанной с кружевной скатертью Мэй Рейли.

— Итак, вы здесь в надежде спокойно провести свой медовый месяц вместе с моей очаровательной кузиной, — обратился Джеральд к Джеку, — а эта несносная парочка отравляет вам жизнь.

— У нас с ними старые счеты, в этом все дело, — ответил Джек.

— Будьте покойны, теперь и у Мэй Рейли появится веская причина свести с ними счеты! — утешил его Джеральд. — Если верить преданию, она веками преследует замок Хеннесси, потому что бедняжке так и не заплатили за ее работу. А теперь, когда ее уже давно нет на свете, она еще больше разъярится. Я бы на месте Джейн и Джона Доу держал ухо востро.

— Да я эту чертову скатерть в клочки порву и на тряпки пущу! — презрительно фыркнула Анна. — А потом скажу Мэй Рейли: только попробуй сунуть сюда нос, чтобы мне отомстить! Я ни на грош не верю во все эти бредни о призраках.

— Скажите, что могут сделать наши радиослушатели, чтобы хоть как-то помочь вам в расследовании? — спросил Джеральд. — Разумеется, если эти двое все еще в Ирландии… По крайней мере, будем на это надеяться. Есть ли что-нибудь особенное, на что нам всем следует обратить внимание?

— К сожалению, это обычные, ничем не примечательные люди, которые в два счета способны измениться до неузнаваемости, — ответил Джек.

Анна вздохнула.

— А по-моему, ты просто богиня, — прошептал Бобби ей на ухо.

— Тише ты. Не мешай.

— То есть никаких там шрамов, татуировок — ничего, что хоть как-то выделяло бы их из общей массы? — продолжал допытываться Джеральд.

— Нет ничего такого, — проворчал Бобби. — Вот только теперь этот чертов зуб, будь он неладен.

— Ничего, что касается их внешнего вида. Однако, как я уже говорил вам до начала передачи, у нас есть основания… — начал Джек.

Анна судорожно схватила мужа за руку.

— …полагать, что у этого человека какой-то необычный, ни на что не похожий смех.

— Что?! — завопил Бобби.

— Я сколько раз тебя предупреждала! — вскипела Анна. — Я тут из сил выбиваюсь, работая над нашим имиджем, а ты готов все испортить своим идиотским хихиканьем!

— Но я ничего не могу с этим поделать! Это наследственное! Так смеялся мой отец!

— Тише! Не мешай слушать!

— Да, ты уже упоминал об этом, Джек. И вот, дорогие наши радиослушатели, у нас в прямом эфире девушка, которая прекрасно имитирует этот странный смех. Ей как-то довелось вступить в контакт с теми самыми мошенниками, которых разыскивает Джек Рейли и которые, как он не без оснований утверждает, и есть те самые Джейн и Джон Доу. Для ее безопасности мы сохраним в тайне ее имя. Ты здесь, дорогая?


стр.

Похожие книги