Замороченные - страница 47

Шрифт
Интервал

стр.

Брайан в отчаянии стукнул ладонью по рулю:

— Дермоту не нужны деньги! И зачем только мы брякнули ему, что картины уже готовы и мы можем их забрать!

— Но ведь это Маргарет сказала нам по телефону, что они готовы. Собственно, так и было. Кто мог вообразить, что эта ненормальная сожжет их в камине? Дай мне только добраться до тех, кто украл эту несчастную скатерть! Убила бы! Богом клянусь! Если бы не они, мы бы сейчас уже везли картины в аэропорт!

Брайан болезненно поморщился:

— И зачем только понадобилось похищать эту несчастную скатерть?

— Она красивая, а ее создательница превратилась в привидение. Семейные легенды придают предметам дополнительное очарование.

— Не верю, что дело только в этом, — тяжело вздохнул Брайан. — Мне не следовало говорить Дермоту, что эти картины написала монахиня. Теперь нам ни за что не распутать этот клубок обмана. Все, все узнают о том, что мы солгали.

У него зазвонил сотовый телефон. Это был Роберт.

— Роберт, как поживаешь? — осведомился Брайан, изо всех сил стараясь придать своему тону бодрость. — В Фениксе сейчас еще очень рано, верно?.. Что?.. Вы завтра прилетаете в замок Хеннесси? На пять дней? Ты что, шутишь?.. Но зачем? А, эти кольца Кладда… Ну-ну. У моего двоюродного брата есть такие. Картины?.. Да-да, сестра немного простыла, но она, что называется, кладет последние мазки, пока мы тут с тобой болтаем. Знаю, знаю… Дермоту ничего не стоит выйти из себя… Что ж, увидимся завтра! С нетерпением ждем! — И он отключил телефон.

Силы оставили Брайана — он буквально лишился дара речи.

То же самое можно было сказать и о Шейле.

По отрывистым репликам мужа она сумела понять общее содержание беседы и впала в настоящую панику. Сердце заколотилось как бешеное, и она почувствовала, что и в самом деле близка к обмороку. На этот раз без дураков.

— Дермот прилетает завтра, во второй половине дня, — собравшись с духом, выдавил Брайан. — Остановится в замке Хеннесси. Он пожелал увидеть свои картины сразу же по приезде.

— Но… Даже если они будут у нас в руках, как мы сможем скрыть их от Маргарет, да и от управляющего? Ты же знаешь Дермота: фонтан энергии и луженая глотка. А мы пообещали ей, что найдем способ достойно почтить память Мэй Рейли. Что же нам теперь делать?

— Для начала надо собрать картины, а потом мы что-нибудь придумаем.

— А что, у тебя есть какие-нибудь идеи?

Брайан пропустил ее слова мимо ушей. Он посмотрел в зеркало заднего вида и увидел Маргарет, которая быстрым шагом направлялась к машине, вытирая лицо носовым платком.

— Вот и она. С пустыми руками.

Не без труда отворив неподатливую дверцу, Маргарет плюхнулась на заднее сиденье:

— Ох! Ну и умоталась же я!

— Что случилось? — спросил Брайан.

— Рори был так рад меня видеть. Такой милый мальчуган. И такой внимательный — настоял на том, чтобы я двадцать минут позанималась на беговой дорожке. Чтобы, как он сказал, «повысить тонус сердечной мышцы». А потом еще заставил меня поупражняться на силовых тренажерах.

— Что сделать? — изумленно переспросила Шейла.

— Рори поставил условие: если я хочу забрать картину, то непременно должна начать заниматься в спортзале. Я ответила, что и без того достаточно упражняюсь: ежедневные уборки в замке Хеннесси плюс езда на велосипеде, но он возразил, что мне нужны именно силовые упражнения — гантели и все такое прочее…

— Да, видно, что вы хорошо позанимались, — заметил Брайан. — А как насчет картины? Где она?

— Как где? Висит у него в кабинете. Она там просто потрясающе смотрится! У него там и карикатура моя висит! Это так приятно! Рори сказал, что, если я приду в спортзал еще по меньшей мере раз пять, он отдаст мне картину. Тогда, может, мне самой понравится заниматься. По-моему, мне уже нравится! Вот это номер! — Она покрутила головой и рассмеялась. — Ну и ну!

— Не думаю, что ваша колымага осилит еще пять поездок в этот чертов спортзал! — просипел Брайан.

— Ничего. Доберусь на автобусе. Я предупредила Рори, что картина может принести ему несчастье, но он заверил меня, что мое здоровье дороже. И потом, мне все равно надо куда-нибудь выбираться. Сын мне уже все уши прожужжал, что мне необходимо завести друзей. Иногда мне делается так одиноко дома, когда вокруг ни души! — Она принялась обмахиваться руками. — Ух! С меня пот градом. — Маргарет сунула руку в карман, чтобы достать платок, но он был пуст. — Куда же он подевался? Наверное, я его где-нибудь обронила. Дайте-ка я посмотрю… — Она попыталась открыть дверцу, но та не поддавалась. Она со всей силы навалилась на нее, дверца распахнулась — и Маргарет вывалилась на улицу и шлепнулась лицом на тротуар.


стр.

Похожие книги