— Гм. — Джеральд прищурился. — Имон и Донна Бирн, Джо и Джози Куллен, Брэд и Линда Томпсон. Я тоже никого из них не знаю, но мы можем попытаться кое-что выяснить. Один практикант с нашей радиостанции рассказывал о забеге. Он учится в университете и работает у нас на полставки. — Джеральд нажал на кнопку коммутатора. — Можно попросить Майкла зайти ко мне в кабинет?
— Одну минуточку, — откликнулся молодой женский голос.
Риган, сидевшая на стуле, подалась всем корпусом вперед:
— Я думаю так: если у Джейн и Джона Доу сохранилась картинка с этого забега, значит они, скорее всего, все-таки в нем участвовали. Эти картинки нигде не продавались, и Рори сказал нам, что их едва хватило на всех участников.
— Даже принимая во внимание тот факт, что они воры со стажем, вряд ли бы они опустились до того, чтобы ее стащить, — добавил Джек.
— И вряд ли они отдавали себе отчет, что она красуется на одной из их сумок, когда регистрировались в замке Хеннесси, — сказала Риган. — Если уж они для каждого преступления до неузнаваемости изменяют свою внешность, то непременно позаботились бы о том, чтобы их не выдала ни одна — даже самая мелкая, неприметная — деталь.
— Но разве не на таких неприметных деталях попадаются порой и опытные профессионалы? — спросил Джеральд.
— Верно, — кивнула Риган.
В дверь постучали. Риган и Джек разом повернули головы. В дверях стоял парнишка лет восемнадцати. Светлые вьющиеся волосы, быстрая улыбка, на лице — выражение боевой готовности.
— Здрасьте, — сказал он. — Джеральд, вы хотели меня видеть?
— Да, Майкл. — Джеральд представил Риган и Джека.
У Майкла заблестели глаза.
— Я так много о вас слышал, — сказал он Джеку. — И о вас тоже, Риган.
Джек окинул его удивленным взглядом:
— Обо мне?
— Ну да. На прошлой неделе Джеральд в эфире упоминал о том, что со дня на день вы прибудете в Ирландию на медовый месяц, ну и о вашей работе в Нью-Йорке рассказывал, и обо всех преступлениях, которые вы вместе раскрыли. Похоже, у вас жутко интересная работа!
Нет, я пока еще не совсем свихнулась, подумала Риган. Недаром сегодня утром у меня было предчувствие (мою бабушку, помнится, они тоже частенько посещали), что именно Джеральд, сам того не желая, накликал на нашу голову Джейн и Джона Доу!
— Да, скучать нам не приходится, — спокойно отозвался Джек, улыбнувшись Майклу.
Риган — далеко не первый раз в своей жизни — безмолвно восхитилась мужем. Джек в любой ситуации умудрялся сохранять самообладание, а ведь другой человек на его месте мгновенно вышел бы из себя. Ну каково это — слушать, как тебе сообщают, что о твоих планах провести медовый месяц на исторической родине сообщили по радио всему городу!
— К тому же замок Хеннесси — самое подходящее место, чтобы расслабиться, — продолжал Майкл. — Кто мог подумать, что мошенники будут вас там подкарауливать?
Значит, о том, что мы остановимся в замке Хеннесси, Доу узнали из того же источника, догадалась Риган. Джеральд не врал, когда говорил, что ирландцы «умеют делиться впечатлениями». Вся беда в том, что Джеральд делает это в прямом эфире, сидя у микрофона. Она украдкой взглянула на своего кузена. Тот даже и бровью не повел. Более того, он самодовольно улыбался.
— Да-да, — подтвердил он. — Мой рассказ о твоей работе, Джек, имел такой колоссальный отклик! Мои радиослушатели… — Он вдруг замолчал, заметив их вытянувшиеся лица. — Ой… Боже ты мой!.. Вы же только что сказали… что не можете понять, откуда Доу узнали о ваших планах приехать в Ирландию… Неужели вы думаете, что из моей передачи? — спросил он с обеспокоенным видом, но в его голосе сквозило явное оживление. — (Да, мысленно ответила ему Риган, именно так мы и думаем.) — Иногда, когда я сижу один-одинешенек здесь, в студии, у меня возникает ощущение, будто я разговариваю сам с собой. Вот почему я люблю, когда у меня бывают гости. Разумеется, мне звонят, но бывают ночи, когда кажется, будто весь город вымер. Приятно сознавать, что где-то там люди тебя слушают, но подумать только… Преступники тоже интересуются моей передачей. Боже упаси!
Джек пожал плечами:
— Не упрекай себя, Джеральд. Они могли узнать о наших планах и из других источников. Но было бы странно предположить, что они проделали такой длинный путь единственно ради того, чтобы мне насолить, а в результате их добычей стала всего лишь кружевная скатерть Мэй Рейли.