Закат Солнца Йорка - страница 4

Шрифт
Интервал

стр.



КАКСТОН.


«Я эту познавательную книгу преподношу


Моему истинно доблестному и наиболее


Воинственному государю, Ричарду Третьему,


Королю Англии, Франции и Ирландии, чтоб он


Распоряжался этой книгой, для просвещения


Всех юных лордов, рыцарей и джентльменов


В его королевстве. Чтоб орден рыцарский был


Ещё более блистателен, исполнен почестей и


Благородства, чем это было прежде. И я буду


Молить Всевышнего, чтобы послал ему долгих


Лет жизни, благоденствия и процветания, чтоб


Победил он в битве всех своих врагов и после


Краткой, переходной, бренной жизни, получил


Жизнь вечную на небесах, где бы заслуженно


Обрёл непреходящее блаженство, мир и счастье.


Амен!»



КОРОЛЬ РИЧАРД.


И я готов сказать «Амен!» на это пожелание!


Благодарю вас, сэр, за ваш неоценимый  вклад


В развитие книгопечатания в нашей стране и


За поддержку нашей реформы о распространении


Печатных и учебных книг. (Подаёт руку для поцелуя.)



                     Какстон преклоняет колено перед королём, подаёт ему книгу, целует руку, потом встаёт и отходит в сторону. Выходит распорядитель и объявляет.



РАСПОРЯДИТЕЛЬ. Приветственную речь Его Величеству произнесёт посол Шотландии, сэр Арчибальд Уайтлоу.



                        Распорядитель отходит в сторону. Арчибальд Уайтлоу подходит к королю, раскланивается, открывает папку с адресом  и произносит речь.



УАЙТЛОУ.


Ваше Величество, из всех известных королей


И принцев, вы наиболее миролюбивый государь.


И как правителя вас отличает среди прочих


Королей величие и благородство в управлении


Вашими подданными, мощь вашего оружия,


Разнообразие ресурсов в тех их видах, что имеют


Силу, пользу, ценность  в каждой стране мира.


Вас отличают и выдающиеся  ваши качества:


Врожденная доброжелательность и милосердие,


И ваша щедрость, добросовестность и честность,


И справедливость, и невероятное величие вашего


Сердца. А ваша исключительная мудрость почти


Божественна, ибо вы не выступаете спокойным,


Безучастным наблюдателем с важным лицом, вы


Глубоко участливы и к повседневным трудностям


Простых людей. Сегодня я впервые вижу вас, ваше


Открытое лицо, отмеченное высокой силой духа


И благородства, исполненное высоконравственных


И героических достоинств. И более всего для вас


Подходят те слова, что были произнесены  в честь


Благороднейшего принца Фив: «Все ваши качества


Являют собой воплощение воинского мастерства,


Удачи, доблести, авторитета...». Все эти качества,


Которыми в своей хвалебной речи Цицерон описал


Помпея, сказав, что следует искать их в наилучшем


Полководце мира, в вас, даже при том, что вы самый


Миролюбивый из правителей Европы, они собраны


И сочетаются со многими другими достоинствами,


Необходимыми для величайшего из королей, что


Вообще доселе нам известны... И если б Цицерон


Сейчас был жив, его бы красноречия едва хватило


На то, чтоб описать полностью все ваши совершенства


Или воспеть достойные вас дифирамбы...» (Закрывает адрес и кланяется.)



КОРОЛЬ РИЧАРД.


Я благодарен вам за добрые слова, сэр


Уайтлоу. Когда Господь предоставляет


Нам возможность быть всесторонне


Англии полезным, то что ещё нам


Остаётся сделать, как не возрадоваться


Милостям Его и быть достойным их


И благодарным за ниспосланное счастье!


Мы скромными усилиями своими, ведя


Наши дела в стремлении к справедливости


И новой, мирной жизни...



ЛЕДИ ТИЛНИ (резким голосом, на весь зал).


Как было б хорошо, когда бы все ценили,


Наше стремление к новой, мирной жизни


И дорожили миром с нашим королевством!


Как было б хорошо, когда б все страны от


Оружия отказались! Тогда бы не было войн


И конфликтов в мире. Моё горячее желание


Увидеть мир без войн, людей, живущих


В мире без конфликтов, в согласии добром


И взаимопонимании. Прославлены навеки


Будут те правители и государи, что призовут


К разоружению все народы и в своих странах,


Или королевствах такой невиданной гармонии


Достигнут!..



ДИЕГО де ВАЛЕРА (наклонившись к Кэтсби).


Кто эта дама, что позволяет себе прерывать


Речь государя?..



КЭТСБИ.


Графиня Суррей, невестка близкого


Друга короля, герцога Норфолка.


Весьма оригинальная особа...



ДИЕГО де ВАЛЕРА.


стр.

Похожие книги