— На них определенно кровь, — сообщил он, с удивлением глядя, как Фелона хлопнула себя ладонью по лбу.
— Ну вот вовек бы не сообразила, — пробормотала она. — Чья кровь?
— Эм… для этого нужно сравнить ее с кровью жертв.
— У вас она есть?
— Гм… трупы кремировали, как положено.
— Я слышала, что обычно мертвых хоронят.
— Не всегда. Но жертв магических действий обязательно сжигают… мы не были уверены, что над телами не производился какой-то обряд… рисковать никто не хотел.
— Вы же вроде заявили, что… а, ладно. Но хоть образцы крови вы сохранили? Как раз для таких случаев.
— Увы… нет.
Фелона снова хлопнула себя по лбу.
— А по крови родителей девушек можно сказать, чья она? Вроде бы родственная кровь должна быть похожа.
— Конечно! — теперь уже Дарий хлопнул себя по лбу. — Чары родства! Как я сам не сообразил.
— Вот и хорошо, — вмешался Артер. — Дарий, а днем едешь к родным девушек и… ну, сам понимаешь. Как только убедимся, что это кровь погибших… тогда уже можно будет и с директором серьезно поговорить.
Осмотр продолжался. Стражники, возможно, и не очень хорошо разбирались во всяких доказательствах, но обыскивать помещение умели. Распотрошили все шкафы, простучали стены. Писарь, устроившийся за столом, старательно заносил все найденные вещи в список с кратким описанием.
Глядя, как шустро парило над бумагой гусиное перо, Фелона даже позавидовала. У нее писать с такой скоростью не получалось даже стальным пером.
— Тут какие-то фамилии, — один из солдат продемонстрировал найденный листок.
Все склонились над ним.
— Это новенькие в обществе Амура, — отозвалась Мелисса и отвернулась.
— Гм… всего трое.
— Кажется, больше мы ничего не найдем, — заметила Фелона. — Вряд ли директор хранил здесь что-либо опасное для себя. Думаю, и список этот остался здесь только потому, что он еще не закончен и не полон. Искать надо у него в доме, а не здесь.
— Что ж, — поднялся Артер. — Тогда и посылать за ним никого не будем, сами поедем.
— Ларс! — к командиру подбежал мужчина, распоряжавшийся обыском. — Оставлю тебе троих офицеров в помощь и немного солдат. В лицей никого не впускать. Сами продолжайте обыск, может, еще что найдете, а я с остальными навещу уважаемого господина директора. — Слово «уважаемого» прозвучало в устах Артера как явная издевка. — А вот с вами что делать? — повернулся он к ребятам. — Заварили вы кашу.
— Мне кажется, — поспешно опередила всех Фелона, — что мы имеем право узнать окончание истории. Заслужили.
— Порку вы заслужили, — вздохнул Артер, но тут покосился на Фелону. — Кое-кто из вас, — уточнил он. — Ладно, кареты поданы, прошу.
Странная кавалькада мчалась в эту ночь по улицам единственного города острова Торей Моригатской республики — две кареты с эскортом из двенадцати солдат во главе с самим командующим Артером Леройсом.
Двигалась кавалькада достаточно лихо, чтобы разбудить некоторых людей, живущих вдоль центральной улицы. И нет ничего удивительного, что иногда вслед ей неслись ругательства разбуженных горожан.
Директор лицея Рекор Тинефс жил недалеко от моря на Аливейском холме, где располагались особняки зажиточных горожан. Потому здесь кавалькада чуть снизила скорость и к воротам дома директора подъехала уже совсем не спеша. Артер махнул солдатам, и те моментально перемахнули через забор. Стучать, похоже, никто не собирался. Залаяла собака, но лай немедленно сменился жалобным визгом. Вышедшая из кареты Фелона поморщилась и осуждающе посмотрела на Артера. Тот либо действительно не заметил ее взгляда, либо сделал вид, что не заметил. Дождался, когда солдаты откроют ворота, и махнул остальным. Всадники моментально заехали внутрь двора и помчались к дому, спешились у крыльца, вышибли дверь и ворвались внутрь дома.
— Все же вина директора еще не доказана, — проворчала Фелона, наблюдая за действием от ворот.
— Извинимся, если он окажется невиновным, — спокойно отозвался Артер.
Фелона покосилась на него, вздохнула и шагнула к лежащей у ворот собаке, присела рядом и осторожно коснулась ее.
— Жива, — с облегчением констатировала она. Рядом остановилась Мелисса и тоже присела.