Загадка Торейского маньяка - страница 25

Шрифт
Интервал

стр.

— Вообще директор любит покричать на учеников, показать свою власть, — возмущалась Мелисса.

— Ага, а господину Флетнеру, учителю биологии, вообще ни до чего нет дела, — подхватывал рассказ Торен. — Прочитает свою лекцию и домой. А если задашь ему какой-нибудь вопрос, так он смотрит на тебя, как на злодея, который отнимает у него время отдыха. Хотя плохих оценок он никогда не ставит, наверное, потому что иначе ему придется тратить время, принимая пересдачу. Как бы плохо кто ни отвечал, все равно поставит «удовлетворительно». Так что у него можно и не париться. Промямлишь хоть что-нибудь — получишь хорошую оценку.

— А вот господин Кардегайл — великолепный учитель и свой предмет любит, — снова продолжала Мелисса. — Он столько всего знает. Все-таки жаль, что он никогда не сможет стать магом.

— Да. Мой брат говорит, что мир магии потерял великого мага, но приобрел величайшего теоретика.

— А почему он не может быть магом, Торен? — поинтересовалась Фелона.

— Бывают такие люди, которые не имеют необходимых сил. На мага теоретически может выучиться любой. Но если сил магических нет, то… Никто не знает, с чем это связано.

— А можно эти силы получить?

Вопрос Фелоны озадачил всех троих. Даже Ройс завис, хотя в беседе старался участия не принимать.

— Если бы такая возможность имелась, думаю, Кардегайл сделал бы что-нибудь, — наконец выдал Торен. — Да и брат ничего подобного не упоминал. Насколько я знаю, хотя не специалист, тут главное в том, что для того, чтобы сделать что-то с собой, нужно использовать свою же силу. Чужую не получится. А если своей нет, то… Замкнутый круг.

Фелона встала, взяла книгу профессора, пролистала.

— А если использовать преобразование?

— Это чего? — после недолгого молчания поинтересовался Торен.

Фелона сунула ему под нос книгу.

— Вот. Профессор пишет о возможном преобразовании энергии в целях вливания ее больному.

— Так то больному, — махнул рукой Торен. — И тут идет неполное преобразование. Все равно энергия, даже преобразованная, не станет своей.

— Точно?

— Ну кое-что я понимаю, с таким-то братом.

— Увлеклась магией? — спросила Мелисса.

Фелона пожала плечами.

— Просто интересно. — Повернулась к Ройсу. — И я не дура, как думают тут некоторые.

Ройс криво улыбнулся.

— В вопросах моды — да.

— А сам? Скажи, ты хочешь поговорить с Призванной?

— Допустим.

— Хочешь или нет?

— Ну хочу.

— Отлично, как ее зовут?

— Чего? — растерялся Ройс. Покосился на друзей, но те с интересом наблюдали за разговором и вмешиваться не собирались.

— Какое у нее имя? Это же не секретная информация. Ты говорил, что много узнал о ней, но ни разу не назвал ее по имени, только по кличке. Призванная. Ха! Ну?

— Э-э-э… что? — Ройс совсем растерялся.

— Вот приехала она, как ты к ней обратишься?

— Узнаю.

— А что мешало узнать сразу? Кстати, она очень не любит, когда ее называют Призванной. При мне она одному типу в лоб дала за такое обращение. Ты даже этого не знаешь. Может, я только модой интересуюсь, но я знаю, что людей очень обижает, когда другие не запоминают их имена.

Видно было, что такая отповедь от девчонки, которую он привык считать пустоголовой, шокировала Ройса. Хуже того, умом он признавал ее правоту, но согласиться с ней мешала предубежденность. С кем угодно согласился бы, но не с этой фифой. Вот и сидел сейчас с растерянным видом, не зная, что ответить.

— Ну и как ее зовут? — наконец поинтересовался он. — Ты ведь знаешь, если посещала салон госпожи Клонье?

— Знаю, — с непонятной мстительностью отозвалась Фелона. — Но не скажу. Сам узнавай.

Обстановка в доме стала натянутой. Хозяйка молчала, а гости не могли подобрать тему для разговора. К счастью, в комнату ненадолго заглянул отец Фелоны, произнес несколько дежурных фраз, пожелал счастливо повеселиться и удалился. Никто ничего не понял, но ситуация разрядилась. Ройс даже взял на себя смелость заговорить первым, но поскольку все его мысли были заняты предстоящим делом, то и заговорил он о нем.

— Предлагаю выработать план…

— А что мы вообще собираемся найти? — перебил его Торен. — Ради чего мы полезем в кабинет директора?

— Ты же слышал, что сказал профессор?


стр.

Похожие книги