Зайти и выйти. Мы уже пытались сделать это однажды, но теперь собирались пройти весь путь до самого конца. Что могло нас остановить? Это ведь даже не кража. На этот раз мы собирались дарить, а не отбирать. Вот как я повернула все дело, пока мы ехали к побережью. Мы втроем направлялись к дому Картье, стоявшему на откосе. Вновь мчались сквозь дождь на все том же «жуке» туалетно-голубого цвета, с теми же мертвыми «дворниками». Этот автомобиль вполне подходил для задуманного предприятия и даже стал одним из пунктов в списке причин, по которым, как я заявила, мы просто обязаны были действовать. Конечно, можно было бы просто бросить дом, прикрутить скарб к багажнику на спинке «жука» и направиться в противоположную сторону, но ощущение несправедливости продолжало бы подмигивать нам в зеркало заднего вида. Поначалу и Слим, и Павлов отвергли мое предложение. Когда я сказала, что не шучу, оба лишь рассмеялись в ответ, но затем вспомнили: в прошлый раз я поклялась взять на работе отгул и провернуть все сама.
— Циско, это уже выходит за пределы безумия, — такова была первая реакция моего брата, и он повторил эти слова еще раз, когда я заглушила двигатель у конечного пункта наглей поездки.
— Павлов, — я развернулась на водительском сидении, — заткнись, ладно?
Слим? Из-за него я сидела сейчас за баранкой. Из-за него я наложила запрет на прослушивание по дороге гангста-рэпа, — вдруг эта музыка сбивает его с толку. Мой новый, улучшенный бой-френд настоял на том, чтобы самому пробраться внутрь вместо меня. Мы наблюдали теперь, как этим ветреным утром он сначала перебежал под моросящим дождем через прибрежное шоссе, а затем вошел в ворота. Обменялся кивками с рабочими так, словно каждого знал лично, и даже отважился помахать пятерней подносчику кирпичей, направляясь по дорожке к неясно вырисовывающейся впереди глыбе с башнями, окруженной строительными лесами. Фрэнк Картье не прихвастнул, сказав, что живет в большом особняке. Его дом был просто громадным. Одна из этаких гранитных крепостей с узкими окнами и крутыми, наклонными крышами, слишком грандиозная для одного-единственного жильца. Фрэнк не приврал и насчет проблем с эрозией почвы. Обрыв начинался в считанных ярдах от задней части здания, и там не было уже ничего, кроме моря и далекого горизонта. Я остановила «жука» на обочине напротив ворот, в окружении сгибавшихся в три погибели деревьев, и мечтала теперь, чтобы солнце чуть старательнее пробивалось сквозь завесу облаков. То и дело по воде скользил луч, из чего я заключила, что при хорошей погоде здесь вовсе не так уж тоскливо. В данный момент, однако, погода заботила меня менее всего. Я протерла стекло от испарины, увидела, как оглянулся на нас Слим, и украдкой показала ему большой палец. Все вместе и каждый в отдельности — мы были до смерти напуганы, и скрыть это было невозможно. Единственная разница состояла в том, что Слим сейчас там, снаружи, а мы сидим в машине и наблюдаем за ним в окно, словно на экране.
— Он все испортит, — заявил Павлов, выглядывая в очередной раз. — Разносчики пиццы так не ходят и уж тем более не заговаривают с незнакомыми людьми. Слишком дерзко для работника сферы обслуживания.
— Ты видишь, чтобы кто-нибудь из рабочих записывал в блокноте приметы подозрительного типа? — спросила я, надеясь, что это заставит братца наконец прикусить язык. — Это ведь не публика в партере. Обычное дело: кто-то на строительстве проголодался, а Слим явился доставить заказ. Вот и все, о чем эти люди подумают, когда увидят его.
Мы с братом видели, как Слим шел по огибавшей дом дорожке. Обзор закрыл разросшийся куст рододендрона, но я знала, что Слим сейчас выискивает черный ход. Его защитный шлем подпрыгивал вверх-вниз, фирменная ярко-красная куртка на молнии не вызывала у окружающих подозрений. Пространные извинения Павлова плюс косячок из неразбавленной табаком травки — вот и все, что потребовалось, чтобы тот парень из «Поппа Итальяно» одолжил нам на денек свой рабочий костюм. Он даже дал нам в придачу большую картонную коробку из-под пиццы, куда Слим и спрятал оборудование.