– Что вы хотите этим сказать?
– Только то, что я не видел женщин вашего положения, которые связывались бы с такими типами, как Сирак. Этот человек, по моему мнению, не заслуживает доверия.
– Я это заметила. Только, мистер Каллаган, как говорит пословица, нужно из двух зол выбирать наименьшее. Сирак мало симпатичный тип, но мой муж и того менее.
– Вам, конечно, видней! Позвольте мне, дорогая миссис, пожелать вам доброй ночи!
Она немного иронически улыбнулась и голосом, которому она придала тон светской вежливости, ответила:
– Действительно нужно, чтобы вы ушли, мистер Каллаган?
– Я думаю, – ответил тот очень серьезно. – Мисс Меландер может удивиться тому, что творится в доме!
– Вот это действительно будет ужасно!
– Доброй ночи, дорогая миссис!
Он вышел из комнаты.
Большие часы в вестибюле пробили четыре часа, когда он укладывался спать. Несколько секунд, закинув руки за голову, он размышлял, разглядывая лепку потолка. Он думал о том, что агентство Каллагана возместило тысячу долларов из четырех, потерянных по чеку Свели. Потом он погасил лампу и заснул.
В десять часов утра Сюзанна принесла Каллагану его обычный утренний чай. Она откинула шторы, и солнце ворвалось в комнату.
Каллаган повернулся и протер глаза.
– Вот ваш чай, мистер Каллаган, – сказала Сюзанна, – Я должна прибавить, что мисс Томсон жаждет поговорить с вами. Она у телефона.
– А где Николс?
– Я не знаю. Он куда-то вышел. Вы возьмете трубку?
– Это необходимо?
– Я не знаю, но мисс Томсон, видимо, так считает.
– Хорошо, – сказал Каллаган. – Я спущусь. Скажите ей, чтобы подождала.
Он встал и в халате и ночных туфлях спустился в бюро. Сюзанна передала ему трубку.
– Итак, Эффи, – спросил он, – что же сломалось?
Голос мисс Томсон был сух и холоден.
– Ничего не сломалось, мистер Каллаган, но у меня есть для вас сведения, которые, мне кажется, вам необходимо знать. Вчера вечером после того, как я познакомилась с миссис Денис, я подумала, что неплохо было бы поинтересоваться на ее счет, на случай, если вы займетесь ее делом.
– Это хорошая идея, – заметил Каллаган, – только она пришла вам в голову слишком поздно. Дело закончено.
– Неужели? Это жаль.
– На что вы намекаете, Эффи?
– Вот на что, мистер Каллаган. Я узнала, что миссис Денис очаровательная личность и что она брюнетка. Брюнетка настоящая, действительная.
– И что?
– А то, – продолжала Эффи, – что я должна вам сообщить, что миссис Денис, которую я видела вчера и которую послала к вам, не «настоящая» брюнетка.
– Вы думаете? Но тогда, кто же эта дама?
– Я не знаю, но я считала, что должна вам сказать, что ее волосы были выкрашены.
– Я благодарю вас, Эффи!
Каллаган повесил трубку и вышел из бюро. Сюзанна Меландер поднималась по лестнице. Он позвал ее.
– Скажите, Сюзанна, где миссис Денис?
– Как? – удивилась она. – Вы не знаете? Она уехала рано утром. Кажется, у нее было неотложное свидание. Вам она нужна?
Каллаган состроил гримасу и ответил:
– И еще как!
Каллаган нажал на кнопку звонка у двери дома № 17 по Пальмер Кур и стал ждать. Где-то по соседству часы пробили восемь. Он вынул сигарету изо рта, так как дверь отворилась и на пороге появилась хорошенькая горничная, которой он сказал, что желает видеть миссис Денис.
– Я не знаю, дома ли она, – ответила горничная. – Как мне доложить?
– Моя фамилия Каллаган, но, возможно, она не знает моего имени и оно ничего ей не скажет. Дело касается одного обстоятельства, которое я считаю неотложным.
Горничная попросила детектива подождать и исчезла, чтобы сразу же вернуться обратно. По ее приглашению Каллаган передал ей свою шляпу, последовал за ней через прихожую и вошел в элегантный салон, где она объявила о его приходе.
За письменным столом сидела дама и что-то писала. При его появлении она встала и пошла навстречу. Она была высокая, грациозная, очень красивая. На ней было черное платье, простое и шикарное, и великолепное жемчужное ожерелье.
– Не хотите ли присесть, мистер Каллаган?
Голос у нее был нежный, но тон холодно официальный. Каллаган поблагодарил и подождал, пока хозяйка сядет в большое кресло у камина.