За край свой насмерть стой. Сборник пословиц и поговорок - страница 49

Шрифт
Интервал

стр.

Где пулеметчик Мишка - там фашистам крышка (русская).

Советский пулемет врагу жить не дает (русская).

Не укрыться фашистскому летчику от советского пулеметчика (русская, украинская).

У доброго пулемета нет ни перелета, ни недолета (русская, украинская).

Несмазанный пулемет - железо (русская).

ПУЛЯ. Пуля любит цель (русская).

Пуля прокладывает дорогу штыку (русская).

На то в дуле пули, чтоб враги ноги протянули (русская).

Пуля в того стремится, кто ее боится (русская).

Пуля умна, коль убила врага она (русская).

У советского солдата и пуля не дура, и штык молодец (русская).

Всякая пуля грозит, да не всякая разит (русская, карельская).

Кто угрожает - на того пуля есть (русская).

У пули в том и сила, что врага укусила (русская).

Меткая пуля шутки не шутит - врага повсюду отыщет и скрутит (русская).

Пуля в того метит, кто боится (русская).

Маленькая пуля, а медведя валит (белорусская).

Пуля разума прибавит, да век укоротит (русская).

Пуля свищет, разиню ищет (русская).

Для врага пилюля - пуля (русская).

Советская пуля для фашиста отлита (чувашская).

Пуля - дура, а виноватого найдет (русская).

Быстро птица летает, быстрее того пуля (русская).

Пуля дура: где ударит - дыра (русская).

Пуля чинов не разбирает (русская).

Штык молодец, а пуля лучше (русская).

Пролетела пуля - не вернется (русская).

Сабля не имеет жалости, пуля - глаз (аварская).

Не та пуля страшна, что летит, а та, что в дуле сидит (русская).

Пуля с теми не чванится, кто ей кланяется (русская, карельская).

Каждая пуля должна нести смерть врагу (русская).

Пуля что пчела: побежишь от нее - найдет и ужалит (русская, удмуртская).

Пулю не перехватишь, а слово скажешь - не поймаешь (русская).

Пуля, выпущенная из ружья, обратно не вернется (узбекская).

Выпалишь - пули не поймаешь (русская).

Выстреленная пуля назад не возвращается (русская).

Слово словом можно вернуть, пулю - не вернешь (ингушская).

Но своре собачьей - пулей горячей (русская).

Пускай пулю в окоп, чтобы угодила противнику в лоб (русская).

Кричал-кричал "гоп", да получил пулю в лоб (белорусская).

Нельзя и пулей достать, а он саблю вынимает (казахская).

Пока пуля в ружье - твоя рука владыка (русская).

Виноватого найдет меткая, а не шальная пуля (русская).

Врага па словах ненавидеть мало, надо, чтобы пуля его доставала (русская).

Посылай пулю в погоню (русская).

Кто смерти не боится, того и пуля сторонится (русская).

Не всякая пуля в кость да в мясо - иная и в поле (русская).

Прилетела пуля - не знаем откуда (белорусская).

Береги пулю в дуле (русская).

Куда пулю послал - туда и пошла (русская).

Пулей догоняй, штыком с ног сбивай (русская).

Не пуля, а человек из ружья убивает (русская).

Для пули нужен верный глаз (русская).

На всякую пулю страха не напасешься (русская).

Меткая пуля врага найдет (русская).

Пуля не любушка, а к сердцу льнет (русская).

Не бойся той пули, которую слышишь (русская).

ПУШКА. Ходит ходко пушка-самоходка (русская).

Пушки смолкли - пехоте слово (русская).

По воробьям из пушки не стреляют (русская).

Если за пушкой хороший уход - пушка не подведет (русская).

Пушкаря по выстрелу узнают (русская, украинская).

Коль у пушки стал, бей врага наповал (русская).

Ухаживай за пушкой, как за любимой подружкой (русская).

"Катюша" с Тагила - фашисту могила (русская).

Хорош пушкарь - хороша и пушка (русская, украинская).

Солдатам "катюша" дух поднимает, а фашистов в гроб отправляет (украинская).

Р

РАЗБРОД. Держись дружно: одна беда - не беда, две беды - полбеды, разброд - беда (русская).

Один в лес, другой на мельницу (чувашская).

Кто в лес, а кто по дрова (русская, белорусская).

Кто делает наоборот, у того всегда разброд (русская).

Один не тянет, а другой не везет (русская).

Кто во что горазд (русская).

Левая рука не знает, что делает правая (молдавская).

РАЗВЕДКА. Разведка - глаза и уши армии (русская).

Советская разведка работает хорошо и метко (русская).

Разведка - удел смелых (русская).

Наша разведка очень метка (украинская).

Узнать, кто впереди, - легче в бой идти (русская).

Врага не разведать - горе изведать (русская, белорусская).


стр.

Похожие книги