Им ничего не стоило напасть на Оракула, Фервимдола и им подобных, узнав, кто они такие. Горстаг не мог взять в толк, что колдун собирается здесь делать. Даже безумец не рискнул бы напасть на всех бронзовых королевы сразу, да еще на их территории.
Незваные гости проскользнули в одну из арок. Она поворачивала, окружая помещение и отделяя его от внешней стены, чтобы никто не нарушал покой его обитателей. В дальнем конце прохода пол был усеян золотыми и серебряными монетами, их отблески дрожали на стенах в колеблющемся свете факелов, от которых воздух в галерее нагрелся. Сердце у Горстага бешено колотилось, он видел, что Оракул намерен выполнить свое обещание. Они вышли наружу. Смерть от холода была бы более приятным уделом, нежели то, что скорее всего их ожидало.
— Вы, юноши, оставайтесь здесь, на страже, — сказал Оракул, — пока я не завершу свое дело.
Он легкой походкой направился в дальний конец коридора, и тут навстречу ему вышло какое-то существо. Горстаг не мог его рассмотреть, мешала внутренняя стена галереи. Но огонь факелов отбрасывал на стену гигантскую тень рогатой, увенчанной гребнем головы на длинной гибкой шее и тела с выступом в форме плавника на спине. В воздухе витал запах мускуса. Горстаг с трудом преодолел приступ дрожи. Фервимдол испуганно пятился, и, чтобы он не удрал, шпион встряхнул его за плечо, приводя в чувство.
— Келсандас, — сказал Оракул.
— Я узнал тебя, — прорычал зверь в ответ, его голос был намного громче человеческого, хотя и сбивался на шипение. — Ты — Скрывающийся из моих снов.
— Эти сны я посылал тебе, чтобы подготовить переговоры.
— Зачем тебе это? Ты что, гонишься за собственной смертью? Я — бронзовый дракон!
— Металл, драгоценности. Когда-то все это не имело значения, и прежние времена скоро вернутся, — отвечал Оракул.
— Я тебе не верю.
— Веришь. Ты чувствуешь, как изменения подтачивают все, что было таким привычным. Но ты можешь уцелеть, если заслужишь.
— Почему я должен заслужить это, а другие — нет? — спросил Келсандас.
— Немало хлопот доставили мне такие, как ты, в прошлом, но дело не в этом. В Импилтуре я кое-что затеял. Вряд ли лорды об этом узнают. На всякий случай, если это произойдет, мне нужен помощник на месте, чтобы пресечь любые попытки вмешаться в мое дело.
— Но почему ты выбрал меня?
— Потому что я заглянул тебе в душу и знаю, что ты отличаешься от других.
Тень поднялась и изогнулась, будто змей собирался напасть.
— Думаешь, я трус? — спросил дракон. — Или предатель?
— Да нет же. Просто ты не дурак. Ты ведь не откажешься продолжить существование в более приятном облике, нежели твой нынешний?
— Кто ты? — спросил Келсандас. — Покажи мне твое истинное лицо.
— Ты уже понял, кто я, — ответил Оракул. — Но если хочешь… — Маг взмахнул рукой, и черты его лица съежились.
Глава третья
23-е и 24-е Хаммера, год Бешеных Драконов
Аорн не любил Затопленный Лес — мерзкое болото с трухлявыми деревьями, кучами грязного снега, темной водой в ямах, трясиной и запахом гнили. Увы, именно там устроил свое логово дракон, представлявший наибольшую опасность для путников в окрестностях Илрафона. И искать его следовало именно в Затопленном Лесу.
С чем никак не хотел примириться Уилл, ворчавший всю дорогу, пока они с трудом выслеживали свою жертву, если только можно выслеживать летающую тварь.
Прихлопнув жирную жужжащую муху, которая явно прекрасно чувствовала себя на холоде, хафлинг обернулся к товарищам.
— А ведь могли бы, — сказал он, — сидеть на палубе красивой галеры, есть виноград, пить пиво и слушать, как хорошенькая девица поет веселые песенки, так нет же. Мы слишком смелые для этого. Цель нашей жизни — барахтаться в мерзкой ледяной трясине и…
— Хватит, — сказал Павел. — Надоело слушать твое нытье и ворчню, ты же понятия не имеешь, почему остальные так решили. Ладно, послушай — Кара нам солгала. Она сказала, что ее ранили бандиты, вооруженные мечами и шпагами. Так вот, правда в том, что ее раны были от когтей, с ожогами и волдырями.
— Какая разница? — усмехнулся хафлинг. Карлик был в полном вооружении, включая несколько магических орудий, которыми их снабдили участвовавшие в предприятии колдуны из Фентии. Он нес целый арсенал — гарпун, лук, колчан, боевой нож и ледоруб, под такой ношей сам маленький охотник был едва виден. И, несмотря на это, он шел легкой, уверенной походкой прирожденного бойца.