«Что же будет во время шторма…» – подумала она, почувствовав пробежавший по спине холодок.
– А теперь возвращайся в рубку на капитанское место, – сказал Джейк, – и правь вон к той полоске земли.
Онор посмотрела туда, куда он показывал, и ушла в рубку. Джейк заменил ее у кормового руля, а когда спустя минуту понял, что Онор приняла управление, решил к ней присоединиться. Она даже не оглянулась в его сторону, когда он устраивался на штурманском кресле.
– Куда мы? – спросила она.
– В гавань, где есть заправочный док. При мысли, что ей скоро придется причаливать, Онор стало нехорошо. Она знала, что подойти к причалу гораздо труднее, чем отойти от него. А как она мучилась, Онор еще не забыла.
Всю дорогу до гавани она сильно нервничала.
– Я буду страховать тебя на корме, – сказал Джейк. – И если крикну, чтобы ты убрала руки со штурвала, уберешь, ясно?
Онор кивнула. Она надеялась, что он не заметил, как она при этом облегченно вздохнула. Джейк ушел на корму и оттуда стал отдавать указания. Онор не спорила И не медлила – просто делала то, что он просил, даже если в какой-то момент ей казалось, что делать нужно нечто прямо противоположное.
Причал приближался с угрожающей скоростью. Онор стала поворачивать рычаг переключения передач в положение «задний ход», но промахнулась.
В следующее мгновение с кормы до нее донеслось;
– Я взял!
Не успела она отдернуть руки от штурвала, как он уже перестал ей подчиняться. Пока она нервно потирала вспотевшие ладони, Джейк быстро погасил скорость и, совершив несколько ловких маневров, подвел катер вплотную к причалу.
Онор прерывисто вздохнула. Пока шла заправка, она напряженно размышляла над тем, в чем была ее ошибка. Да, опять промахнулась с рычагом переключения передач, но дело не только в этом. Она подходила к причалу слишком быстро и под очень острым углом. Сейчас ей это было понятно, а тогда…
Все произошло так быстро, как будто во время перемотки на видеомагнитофоне. Даже испугаться не успела.
Когда она расплатилась за горючее и вернулась на катер, Джейк сидел в рубке. Увидев Онор, он вырубил вентилятор, запустил движок и вышел к ней.
– Иди на корму, – сказал он, втаскивая на борт кранцы [6]. – Я отвяжу швартовы.
Плотно сжав губы, она подчинилась. Ветер творил с катером то же, что и в бухточке, крепко припечатывая борт к причалу. Онор попыталась отойти с ходу – не вышло. А на очереди к заправке стоял уже другой катер.
Джейк приказал ей отцентровать штурвал перед тем, как давать задний ход. Толкнув корму и затем нос судна, он ловко перекинул свое тренированное тело на палубу. «Завтра» отвалил от причала,
– О'кей, – сказал Джейк. – Выводи катер из гавани, только тихо.
В открытое море вышли без приключений. Однако Онор облегченно вздохнула, лишь когда гавань осталась за кормой. И тут она впервые обратила внимание на тучи. Они покрывали пролив словно серое шелковое одеяло. Вдобавок над островами навис плотный туман.
– Прогноз погоды все тот же, – сообщил Джейк, выключая радио. – Моросящий дождь, и утром местами туман. Юго-восточный ветер силой от десяти до двадцати узлов. Днем возможен шквал. Пролив Гаро не так прост. Там выставлены предупреждения малым судам.
– Мы туда направляемся?
– Это самая короткая дорога до последнего маршрута Кайла. Во всяком случае, других маршрутов я из бортового компьютера вытрясти пока не смог. А наверняка он спрятал там что-то еще, закрыв доступ паролем, который мне неизвестен.
«Зато я, кажется, знаю, – подумала Онор. – Но я не собираюсь делиться этой информацией с человеком, у которого имеется на моего брата зуб».
– Включи плоттер, – сказала она. – Я хочу видеть маршрут на экране.
Джейк сдвинул брови.
– По хорошей погоде нам шлепать до него еще полтора часа. А если ветер посвежеет и загонит нас за острова, времени уйдет еще больше.
Онор глянула на воду. Она была не очень спокойная, но по крайней мере без белых барашков.
– Мне погода нравится.
– Вода относительно тихая, согласен, – сказал Джейк, – но и на такой можно потерять время, если, конечно, ты не хочешь, чтобы тебя мотало из стороны в сторону.