Отделавшись от простуды, Сандра тут же поспешила на площадку и напрасно прождала до обеда - Берт не появился.
Все казалось особенно печальным в тот день - даже торопливо меркнущий солнечный сентябрьский день с его радостно порхавшими последними мотыльками, золотыми паутинками, неторопливо слетавшими с каштанов разлапистыми листьями... Сандра не заметила, что пропустила обед.
- Весь санаторий оббегал - искал мою Фею! Как я вам, честно, а? Небрежно припав на трость, Берт стоял в тени огромного клена в позе классической статуи. Он был в джинсах и белом пуловере, на фоне которого багровые рубцы на подбородке и шее казались особенно яркими. Сандра присмотрелась. Увы, этот человек лишь отдаленно напоминал победителя-гонщика, запечатленного на фотографиях. Вместо буйной, всегда словно взлохмаченной ветром шевелюры ежик едва отросших каштановых волос, пересеченная шрамом бровь, распухший нос... Вот только широкая улыбка была все той же, но и она померкла - Берт заметил недоумение Сандры.
- Умоляю, скажите правду - это так ужасно? - Он коснулся пальцем слегка приплюснутого носа и поморщился от отвращения, словно раздавил червяка.
- Да нет же, нет! Подойдите сюда, мистер Немо. Ближе... Так странно видеть ваше лицо без маски бинтов... Я уже не смогу откровенничать с вами. - Сандра печально посмотрела в глаза присевшему рядом с ней на корточки Берту. Этого человека она совсем не знала.
- Глупости. А знаете, как мне больно сгибать это чертово колено, но я сижу у ваших ног и думаю: "Друг, это твой добрый друг, старик. Так взвали же на него кучу своих проблем".
Сандра улыбнулась:
- Давай, Немо. Нам пора перейти на "ты". Кажется, больше такой возможности не будет. Меня зовут Сандра.
- Я знаю, Фея. Давно знаю. - Он виновато опустил глаза. - Доктор Вальнер завтра собирает консилиум. Если они найдут меня пригодным к вольной жизни - вечером мы с Моной уедем. Это не далеко - у нас дом под Лозанной. Но они сочтут меня здоровым, непременно сочтут. Иначе я уеду больным. Берт засмеялся.
- А у тебя чудесная ямочка на щеках. И вообще - обаятельнейшая улыбка.
- Не сыпь мне соль на раны, Фея. Осталась только одна ямочка, вторая погибла под шрамом. А улыбаться так больно, точно я получил хороший нокаут... Вообще-то я побывал в разных переделках. Были и покруче этой, но обходилось без урона моей красоте - череп трескался, конечности ломал, ребра, но вот чтобы так... - Он поморщился, строя невероятные гримасы.
- Что за глупости, Берт! Герой скоростных трасс копается в своей внешности, словно кокетливая девица. У Бельмондо, к примеру, куда меньше оснований для любования собой и это не помешало ему стать кумиром дам.
- Надеюсь, Мона будет говорить то же самое. - Берт с ожесточением хрустнул веткой, отшвырнув вниз обломки.
- А здорово, наверно, так любить... Чтобы хотелось быть прекрасным, сильным, вообще - достойным своего возлюбленного... Твоя жена - счастливая женщина.
- Я ей обязательно передам. Сегодня мы ужинаем в городе - отмечаем мое превращение из снеговика в чудовище. - Берт подмигнул карим, щурящимся на солнце глазом. - Думаю, я вернусь не ранее, чем к завтраку.
- Ясно. Романтическое рандеву.
- Да что там тебе ясно, Фея! - Берт потрепал её по щеке и она отпрянула от неожиданного прикосновения. - Вам, волшебницам, воздушным существам, не понять всей греховности плотских созданий... - Он поднялся, размял ноги и повел плечами, проверяя упругость мышц. - А как приятно грешить, детка!.. И зачем я все это говорю девице?
- Наверно, для того, чтобы я завидовала весь вечер, сидя здесь одна, и пытаясь рассмотреть в далеком Гриндельвальде фигурки счастливых влюбленных...
- Но скорее - счастливого обжоры! Как же мне не терпится обглодать кость барашка, испытывая на прочность свою починенную челюсть и запить сильно поджаренное, переперченное, сочащееся кровью мясо хорошим вином! Извини, Фея. Ты тоже любишь мясо? Ах, конечно, я идиот! Я привезу тебе чудесные пирожные...
- Послушай, а ты нервничаешь, герой. Истоптал всю лужайку, издергался, все время щупаешь нос и залатанную челюсть. Смелее - она сумеет разглядеть своего прекрасного принца.