Я умру завтра (сборник) - страница 16

Шрифт
Интервал

стр.

— Если они вывалились из машины, засуньте их обратно. Стервятники охотятся при помощи зрения.

— Понял.

У него опять задергалась щека.

— Уж очень вы заботитесь о нашей безопасности.

— Естественно, — откликнулся я. — Я не хочу, чтобы у моих друзей были неприятности.

Я улыбнулся. Легко и от всей души. Только старик понимал, что за этим кроется.

— Вы возьмете джип. Наш пожилой друг покажет вам, как выбраться отсюда.

— В этом нет необходимости.

— Отлично, отлично. Я крепко рассчитываю на вас, мистер мэр.

Никто больше не издал ни звука. Снаружи доносилось лишь шуршание ветра на коньке крыши. Кэрол слегка поежилась, и воцарилась мертвая тишина.

* * *

— Вот тут мы свернули, — показала она. — Дорога тянется еще на несколько сот футов, а дальше придется идти на своих двоих.

Я остановил джип перед поворотом и взглянул на нее. Кэрол подставила лицо первым розоватым лучам рассвета, и было видно, насколько она измотана. Измотана и подавлена. Она не проронила ни слова с той минуты, как мы покинули дом старика, и теперь в ее голосе чувствовалась глубокая апатия.

— Но придется ли нам?.. — неожиданно заговорила она.

Почему-то она слабо улыбнулась, и в глазах ее, устремленных на солнце, блеснула подозрительная влага.

Она повернулась в мою сторону, криво усмехаясь.

— Я думаю, этого не произойдет. Но я... я не могу осуждать вас.

— Выражайся яснее, малышка.

— Что вас заставляет?

— Что? — Я сдвинул на затылок шляпу и протер глаза от пыли. — Давай предположим, что я пошел на это из обыкновенного благородства. Из-за любви к соотечественникам.

— Та еще любовь. Мы вернем деньги, и все будут убиты. Куда разумнее, если вы доверите мне их доставить, а сами исчезнете.

— Тебя все равно прикончат.

— Но их поймают. Хоть что-то... — Она опустила глаза, на которые навернулись слезы. — Но вас это не касается.

— Еще как касается, радость моя. Еще как!

— Почему? — сдавленным голосом спросила она.

— Ты кое-что не учитываешь. Преступление задумано самым лучшим образом. — Я позволил себе короткий смешок. — Я мог бы пристукнуть тебя, взять капусту — и пускай парни убивают хоть всех. Остается сунуть твое тело в разбитую машину к тем двоим, и все будет смотреться совершенно логично. Я спрячу наличность в какую-нибудь дыру, где она пролежит годик-другой, и, когда все стихнет, вернусь и заберу. К тому времени всю эту публику переловят, отдадут под суд и... поджарят, вот и все.

— И вы это сделаете?

— Я подумывал.

Кэрол смотрела на дорогу. Джип стоял на месте. На лице девушки было удивленное выражение, и я заметил, как напряглись ее плечи и побелели костяшки сплетенных пальцев.

— Неужели сделаете? — повторила она.

Я кивнул.

— Мог бы.

Но я не шевельнулся. Я сидел рядом, лениво развалившись и продолжая улыбаться. Я надеялся, что ничем не выдал себя, и прикидывал, свойственна ли ей обыкновенная женская интуиция и как мне реагировать на те или иные ее действия.

Она неторопливо повернулась ко мне лицом.

— Вы в самом деле это сделаете?

— Нет, — успокоил я ее. — Я вернусь вместе с тобой.

— Почему? — Слезы высохли, в глазах светилось любопытство.

— Неужели нужна какая-то причина?

— Причин слишком много. По возвращении вас там ждет смерть.

— Будущее ничего лучшего мне не обещает, — тихо сказал я ей. — Может, мне уже довелось где-то умереть, так что испытать это еще раз для меня — без разницы.

— Но это не объяснение.

— Да, — согласился я. — Все дело в тебе. Я делаю это из-за тебя. Мною овладело какое-то сумасшествие. Когда я смотрю на тебя, у меня начинает кружиться голова. Я не могу забыть ни о тебе, ни о мэре, но сейчас я преисполнен благородства, и мне даже не хочется говорить на эту тему. Просто воспринимай все, как есть. Я возвращаюсь туда с тобой.

— А что потом?

— В свое время подумаем.

— Рич...

В небе появилось какое-то пятнышко.

— Рич. — Она легко коснулась моей руки. — Рич...

От ее прикосновения я мгновенно пришел в себя.

— Спасибо, — сказала она.

— Забудьте. Мы справимся.

Я рванул джип с места, рывком переключил скорость и погнал его прямо по дороге. Кэрол схватила меня за рукав.

— Мы не можем... Рич, мы должны ехать в другую сторону! А то мы не спустимся по скальному откосу!


стр.

Похожие книги