Я умру завтра (сборник) - страница 115

Шрифт
Интервал

стр.

Однако меня переполняло счастья. Вы знаете, как это бывает? Когда хочется расколотить что-то, смеяться или дурачиться у всех на глазах. Так я себя и чувствовал, пока в памяти не всплыли другие вещи и я не вспомнил, чем мне предстоит заниматься.

Я нашел какую-то пивнушку и наменял мелочи. Потратив три монетки, я наконец дозвонился до абонента:

— Мистер Кербой?

— Совершенно верно. Кто говорит?

— Джой Бойл.

Кербой попросил кого-то помолчать.

— Так что тебе надо, парень?

Едва услышав его голос, я понял, в каком он напряжении.

— Если вы считаете, что ваши люди засекли меня, ошибаетесь, — сказал я ему.

— Да?

— И порошок я не брал. Меня интересовало совсем другое. А за порошок взялся кто-то другой, у которого мозги хорошо варят.

— Сомнительно, чтобы ты в этом разбирался, парень.

— В таком случае проститесь со своим товаром, друг мой.

— Что? — переспросил он еле слышным шепотом.

— Ренцо вас сделал. Он договорился с Галли. И ваш товар достался ему.

— Кончай трепаться, парень. Что тебе известно?

— Я знаю, что судно подойдет к причалу и весь груз достанется Ренцо. Как говорится, держи карман шире, братец.

— Джой! — пригрозил он. — Знаешь, что тебя ждет, если ты меня обманываешь?

— Знаю.

— Как ты разузнал?

— Скажем, что я присутствовал при разговоре Ренцо с Галли.

— О'кей. Я этим займусь. И моли Бога, чтобы ты оказался прав. Погоди минуту. — Он, видимо, отвернулся от аппарата, и я услышал его приглушенный голос, когда он давал кому-то указания. Потом Кербой снова взял трубку: — Еще одно. Что слышно о Веттере?

— Пока ничего, мистер Кербой. Пока ничего.

— Ты возьмешь с собой моих парней. Я не люблю, когда кто-то вмешивается в мои планы. Где ты находишься?

— У «Патти». В баре.

— Знаю его. Жди минут десять. Я сейчас пришлю пару парней. Тот платок еще при тебе?

— Лежит в кармане.

— Хорошо. Смотри в оба.

Он бросил трубку. Я сверил свои часы с настенными, вернулся к бару, взял апельсиновый сок и по истечении десяти минут вышел на улицу. Я миновал уже полквартала, когда услышал, как хлопнула дверца машины и послышались шаги на противоположной стороне улицы.

Итак, начинается. Большое и шумное шоу. Первоклассное. И я хотел присутствовать на нем. В конце квартала была стоянка такси. Водитель кивнул, когда я дал ему адрес, глянул на купюру, которую я держал в руке, и стремительно снялся с места. Позади я увидел фары машины, мчавшейся за нами в ночи.

О приближении к месту назначения дали знать запахи. По одной стороне дороги тянулась вереница темных магазинчиков, и маленькие и большие — все они напоминали компанию спящих пьяниц, от которых тянет зловонием. Пахло рыбой и сырым подгнивающим деревом. По другую сторону тянулось бесконечное пространство залива; часть пришвартованных там судов помаргивала стояночными огнями, а остальные вырисовывались лишь смутными силуэтами на фоне неба. В слабом лунном свете эстакада извивалась, как гигантское щупальце. Белая стрелка-указатель на дороге показывала в сторону съезда к причалам, и я попросил водителя свернуть и двигаться в том направлении. Он взял у меня деньги, сбросил скорость на повороте и снова набрал ее, когда я выскочил из машины. Через несколько секунд появилась та машина, что ехала за нами, проскочила поворот и умчалась. Когда она исчезла, я выбрался из тени и перебежал на другую сторону. Секунд через тридцать машина снова влетела на улицу, но я уже спрятался в каком-то подъезде. «Да, этим парням крепко достанется от Фила Кербоя...»

Добравшись до угла, я снова остановился и прислушался. Вокруг стояла мертвая тишина; даже можно было различить шорохи в стороне причалов. Крысы настолько обнаглели, что бегали по улице. Одна что-то тащила в зубах; другая, на удивление крупная, с серебрящейся в свете уличного фонаря шерстью, напала на нее; повизгивая, они сцепились в отчаянной схватке, пока пират не уволок свою добычу.

И крысы ведут себя как люди, подумал я. Кто у кого учится? Крысы, которые живут среди людей, или люди, наблюдающие за крысами?

Еще одна крыса шмыгнула среди отбросов. Она собралась было перебежать улицу, но застыла, присев на задние лапки и повернув мордочку в сторону причалов. Я не заметил, куда она делась, но крыса просто исчезла — и тут я тоже услышал те звуки, которые первыми уловила она, — осторожные приглушенные голоса, а потом чье-то ругательство.


стр.

Похожие книги