Высочайшая Йога Васиштхи Книга Третья Утпатти Пракарана О создании Высочайшая Йога Васиштхи Книга Третья. Утпатти Пракарана. О создании. - страница 75

Шрифт
Интервал

стр.

   33.  Куда бы я не пошел, пусть со мной следуют мой министр и моя дочь, эта девочка - молю, исполни это мое желание!

   34.  Сарасвати промолвила:

Возвращайся теперь к своему королевству и занимайся своими подобающими делами и развлечениями, не опасаясь ничего, О король земли в своей прошлой жизни! Знай, что никогда людские желания не остаются нами не исполненными!

Этим заканчивается сарга сорок вторая «История о Лиле: О реальности сновидческого персонажа» книги третьей «О создании» Маха-Рамаяны Шри Васиштхи, ведущей к Освобождению, записанной Валмики.

Сарга 43. История о Лиле: О сожжении города.

   1.  Сарасвати сказала:

О король, ты погибнешь на этой великой войне и потом обретешь все свое прошлое королевство.

   2.  После твоей смерти в этом теле, ты попадешь в прошлый город со своей дочерью и министром, с тем своим телом.

   3.  Мы вдвоем теперь уходим, и, в свое время, ты с дочерью и министром, в виде ветра, последуете в свою страну.

   4.  Кто-то идет со скоростью лошади, другой - со скоростью осла или верблюда, кто-то несется со скоростью обезумевшего слона, роняя пену.

   5.  Пока они говорили это своими мягкими голосами, в комнату в волнении ворвался королевский гонец и сказал:

   6.  О король! Как поднявшиеся воды океана многочисленны прибывшие огромные вражеские силы! Они поливают нас ливнем ядер, метательных дисков, мечей и дубин!

   7.  Как ветер космического разрушения, развлекаясь, ломает на куски огромные

неподвижные горы, так они проливают на нас потоки стрел, копий и другого оружия.

   8.  Столица горит, подобно горе, со всех сторон охваченной огнем, и пламя со звуками «чата-чата!» пожирает прекрасный город.

   9.  Как многочисленные чудовищные облака разрушения мира, в небо поднимаются огромные клубы дыма, как будто поднятые взмахами крыльев Гаруды.

   10.  Васиштха сказал:

Вслед за взволнованным словами гонца послышались крики людей, и пространство снаружи наполнилось великим шумом.

   11.  Оттянутые до самого уха тетивы луков выпускали потоки стрел, отчаянно ревели обезумевшие от ярости слоны.

   12.  В городе бушевало пламя, пожирая все со звуком «чата-чата!»; дома жителей города полыхали с великим гулом и треском.

   13.  Разлетающиеся искры и горящие угли трещали «там!», разгоревшиеся пожары гудели «дхага- дхаг!»

   14.  Обе женщины, министр и король Видуратха из окна наблюдали горящий и шумящий в ночи город.

   15.  Он был подобен взволнованному огромному океану огня космического разрушения, с волнами вражеских сил и в ужасных облаках летящих ядер,

   16.  Когда сияющие горы Меру плавятся в пламени разрушения вселенной, и небеса наполнены огромными адскими языками пламени, сжигающими все.

   17.  Ревущие ужасные толпы мародеров и грабителей зычно перекрикивались между собой, как грохочущие тучи.

   18.  Небо было скрыто клубами дыма, напоминающими предвещающие смерть облака Пушкара и Аварта; бесконечные языки пламени вздымались вверх, как золотые пики гор.

   19.  Взлетающие горящие обломки покрыли небо ужасными звездами; полыхающие повсюду дома напоминали множество пылающих горных вершин.

   20.  Защитники отступали в город, быстро превращающийся в дымные горы углей; слышались жалобные крики обгоревших жителей.

   21.  Огненные стрелы и взлетающие горящие угли заполнили небо; летящие огненные ядра накрыли город своей сетью, превратив его в кучу пылающих обломков.

   22.  Боевые слоны сталкивались и топтали могучих воинов; разбегающиеся с добычей грабители дрались за награбленное, усеивая им дороги.

   23.  Падали горящие обломки, плакали и стонали мужчины и женщины; горящее дерево шипело и разбрызгивало искры со звуком «чата - чат!»

   24.  Взлетающие угли и множество метательных дисков были подобны сотням солнц на небосводе; пепел и горящие уголья покрывали всю землю.

   25.  Повсюду слышалось гудение горящего дерева и треск полыхающего бамбука, крики сгорающих заживо людей и боевые крики воинов.

   26.  Быстро превратив все королевское богатство в пепел, пламя было удовлетворено, и начало доедать остатки великолепного пира по всему городу.


стр.

Похожие книги