58. «Их, измазанных в слезах и крови, с силой мужчины связывают по рукам и ногам их собственными мокрыми одеждами!»
59. «Весь их несчастный вид говорит: «Увы, кто спасет нас?», и их взгляды, как пчелы на лепестках лотоса, взывают к воинам, заставляя тех рыдать от бессилия».
60. «Их нежные ноги и бедра под складками одежды подобны молодым и чистым росткам лотоса, расцветшим в небесах».
61. Таковы королевские красавицы, прекрасные и благородные, в богатых украшениях и гирляндах, рожденные океаном желания, непрерывно взбиваемом блаженной горой Мандара, но сейчас их рассыпавшиеся локоны мокры от слез.
Этим заканчивается сарга сорок третья «История о Лиле: О сожжении города» книги третьей «О создании» Маха-Рамаяны Шри Васиштхи, ведущей к Освобождению, записанной Валмики.
Сарга 44. История о Лиле: О ночном боевом пожаре и о существовании мира в Брахмане.
1 . Васиштха сказал:
Здесь в покои вошла молодая прекрасная королева, подобная самой Лакшми в заросшем лотосами пруду;
2. Украшенная качающимися цветочными гирляндами, со множеством цветущих лиан, в сопровождении слуг и служанок, в огромном волнении;
3. С лицом, схожим с полной луной, с бесподобной фигурой, со вздымающейся в волнении грудью, с зубами, словно звезды, и прекрасная, как небесный рай.
4. Затем один из ее компаньонов рассказал королю о бушующей битве, кажущейся битвой бессмертного Индры с апсарами.
5. «Ваше величество! Эта леди с нами спаслась из внутренних покоев и ищет здесь прибежища, как лиана, ищет спасения от ветра у дерева.
6. О король! Все женщины из гарема теперь в руках врага, забранные силой вооруженными воинами, подобно тому как вздымающиеся волны огромного моря срывают лианы с деревьев на побережье.
7. Все бесстрашные охранники гарема пали под превосходящими силами противника, как даже самое крепкое дерево падает под порывами бури.
8. Страх издалека пришел и захлестнул наш захваченный город, как ночами в период дождей вода заливает прекрасные лотосы.
9. Наша столица, покрытая дымом, захвачена многочисленными армиями противника, и наполнена потоками стрел, боевыми криками, летящими ужасными огненными ядрами и огнем.
10. Красавицы из королевского гарема рыдают, и их с силой тащат за волосы вражеские солдаты, как охотники тащат свою добычу.
11. Этот нежный и смелый росток поспешил к нам, потому что только королевская сила может спасти ее от ужасной участи».
12. Услышав это, король поклонился двум богиням и извинился: «Позвольте мне попрощаться - теперь необходимо мое личное участие в битве. Моя жена послужит у ваших ног, как пчела цветку лотоса».
13. Сказав это, король вышел с яростью во взоре, как лев из пещеры в лесу, в котором свирепствует обезумевший слон.
14. Тут Лила увидела королеву Лилу, чей вид и фигура были весьма сходны с ее собственными, как прекрасное отражение в зеркале.
15. Просветленная Лила спросила:
О богиня, скажи мне, кто это возможно? Почему она столь похожа на меня? Она точно такая же, какой я была в молодости!
16. И министры, жители города, воины, армии и колесницы - все здесь точно такое
же, как и в моем дворце!
17. Почему они и здесь, и там, О богиня? Они - словно объекты, отражающиеся в зеркале. Обладают ли они собственным сознанием?
18. Богиня ответила:
Какое бы видение ни возникло внутри, оно в тот же миг ощущается; создающая сила Сознания становится сущностью объекта познания, как разум становится тем, что он воображает.
19. Форма мира возникает мгновенно в соответствии с понятием о нем, она является только порождением мысли, без разделений времени и расстояния, и без всего разнообразия материальности.
20. Так внутреннее кажется внешним, как видимое во сне, и воображаемый приснившийся город - только проекция разума.
21. Только из- за повторения, внутреннее кажется внешним и принимается за очевидную истину. Из-за этого чувства, твой умерший муж в этом городе
22. Обрел эту форму, и все остальные появились также - из- за повторяющегося понятия!
23. Они реальны для него, как армия, видимая во сне, и как ощущения всех людей во сне не противоречат друг другу.