Вынужденная посадка - страница 11

Шрифт
Интервал

стр.

Радость переполняла Пита, и он ринулся вперед, опустив голову, как бык на арене.

— Эй, поосторожнее, — только и успел выкрикнуть Боб, и оба рухнули на землю.

— Как приятно иногда встретить старого приятеля! — засмеялся Пит, поднимаясь.

— Ты, что, парень, сбрендил? — Боб сел и потряс головой. — Или тебя кто укусил?

Выслушав рассказ Пита, Боб засмеялся.

— Значит, это был лесной дух, и он завел тебя далеко в лес. Я не меньше страху натерпелся.

И он рассказал о своем злополучном восхождении на гору.

— Камнепад — это жуть, — согласился Пит, почесав в затылке.

Слушая Боба, он так живо все представил себе, как будто сам стоял, вжавшись в расщелину и ожидая страшного удара. По телу прошла нервная дрожь — бр-р-р.

— Смотри-ка, наш Юп не подкачал. Видишь, как дымит? — Боб показал рукой вперед, где в просвете между деревьями виднелся дым. — Хороший он раскочегарил костер.

До их луга оставалось несколько метров.

Юпитер сидел перед полыхающим костром в куртке с поднятым воротником — к вечеру заметно похолодало. Видно было, что главный сыщик не терял времени даром: достал из самолета их вещи и разбил полевой лагерь, отгреб от костра листву и траву, чтобы они не загорелись от искры. Неподалеку возвышалась горка свежих еловых веток, аккуратно обрубленных.

— С кем это вы боролись? — осведомился он у приятелей. — Ну и видок у вас!

— Это Пит испытал бурную радость от встречи со мной, — ответил Боб. — Чуть меня не угрохал.

Юпитер с опаской оглядел атлетическую фигуру спортсмена.

— Надеюсь только, что его радость от встречи со мной будет более умеренной, — сказал он и на всякий случай принял оборонительную позицию.

Приятно было греться у костра после всех скитаний и рассказывать о пережитых событиях.

— А где отец? — спохватился Боб, закончив свой рассказ.

— Еще не возвращался, — отозвался Юпитер.

— Пора бы ему уже вернуться, — Боб озабоченно взглянул в сторону гор, куда ушел отец. — Пойду искать.

— Эй, постой, я тоже, — Пит вскочил и бросился за ним.

Юпитер вздохнул. Конечно, кому-то нужно остаться и приглядывать за огнем — ведь может возникнуть лесной пожар. Хотя он охотнее пошел бы на розыски.

Пит посмотрел на солнце. До заката оставалось не больше получаса, потом быстро стемнеет.

А Боб уже карабкался по скалам, которые здесь казались крепкими и надежными, не то что у водопада, где они постоянно подвергались эрозии. Гранитный массив имел много выступов, и подъем не был трудным, хотя в некоторых местах камни, отполированные за тысячелетия ледниками, были гладкими и скользкими.

Но вот подъем закончился, и можно было отдышаться и осмотреться. Сверху действительно открывался широкий обзор. Поросшие лесами горные хребты тянулись на сотни километров, словно зеленые гребни волн. Клонящееся к закату солнце золотило горные вершины, а в долинах лежали длинные черные тени. Не было видно никаких строений и вообще признаков пребывания человека — только дикая, первозданная природа.

Огромное плато в основном было ровным, кое-где лежали каменные глыбы и мелкие камни, из трещин пробивалась трава и даже деревца. Ландшафт был со всех сторон одинаковым, только на севере, в километре от плато, на склоне горы плотной стеной стояли высокие сосны. Где-то там, за этим хребтом, находилось озеро Даймонд Лейк.

Ребята разошлись в разные стороны и стали кричать:

— Отец!

— Мистер Эндрюс!

Здесь, на высоте, дул холодный, пронизывающий ветер, вселяя в душу тревогу и бесприютность. Тоска сжала сердце Боба. Где же отец? Не мог он уйти далеко, не предупредив их.

Вдруг он увидел за камнем что-то синее. Это была бейсбольная кепка отца.

— Отец! — в отчаянии крикнул он и бросился туда. — Где ты?

Пит в несколько прыжков очутился рядом.

— Что ты нашел?

— Отец бережет эту кепку как зеницу ока, никогда с ней не расстается, — нахмурился Боб. — Значит, что-то стряслось. Я знаю. Ему стало плохо или закружилась голова.

— Дай-ка сюда, — Пит взял бейсболку и сказал: — Вроде она в порядке, непорванная, никаких следов на ней нет. Мог ведь и случайно потерять.

— Нет, — Боб отрицательно покачал головой, — это его талисман. Что-то случилось.


стр.

Похожие книги