– Ты меня – уфть! – понимаефь? Понимаефь, фто я говорю? О, как долго, как долго – уфть! – я этого ждала! Наконец-то, наконец-то! Прелефтно!
Тут же осмелев, она спикировала вниз, не долетая до земли, сделала петлю, вновь взмыла в воздух и повисла, уцепившись за огромные поля его шляпы.
– Ку-ку! А вот я! – сообщила она, болтаясь вверх тормашками и глядя мистеру Моррисону прямо в глаза.
Тот не выдержал и рассмеялся.
– Да, как раз такой хохотушки мне и не хватало в моем волшебном зверинце! Поедешь со мной?
– Ефё бы! – пискнула мышка.
По дороге домой автобус мчался, словно на крыльях. Евгения – так звали новую спутницу Моррисона – рассказывала ему о своей жизни в старом замке, а он в ответ расписывал ей своё волшебное заведение.
Но вдруг на подъезде к Розенгейму свет фар замигал.
– О нет, только не это, – застонал Моррисон. – Опять!
Мотор начал пофыркивать, свет ламп потускнел и наконец погас. Разок-другой мужчина повернул ключ в замке, но тщетно. Они оказались в кромешной темноте.
– Начинается, – горестно простонал мистер Моррисон снова.
– Фто такое? – поинтересовалась Евгения, носясь вверх-вниз над пассажирским сиденьем. – Рефил остановиться? Ну а теперь фто?
– А теперь…. – гневно сощурился хозяин зверинца, выбрался из кабины, хлопнул дверью и прорычал: – …теперь поедем на поезде!
Стояло прохладное осеннее утро, стрелки часов едва-едва перевалили за половину восьмого.
Переминаясь с ноги на ногу у калитки, Бенни с любопытством озирался по сторонам. В гостях у Эдди он ещё ни разу не бывал.
– Круто, – пробормотал мальчик вполголоса. Разноцветная калитка пестрела красным, синим и зелёным и, покосившись, болталась чуть ли не на одной петле. Из почтового ящика с надписью «Петерсен» торчала пачка писем и проспектов.
Через запущенный сад вилась дорожка из гравия, окаймлённая кустами папоротника. Торчали высоченные, метра под два, стебли давно осыпавшихся подсолнухов. Посреди сада стояла большая пластмассовая лошадь голубого цвета, уставившись в сторону гостей.
Со стороны дома не доносилось ни звука. Да и был ли вообще кто-нибудь дома?
– Да спит он ещё, – подала голос маленькая черепашка, высунув нос из рюкзака.
Генриетта была волшебной спутницей Бенни, и это означало, что они могли разговаривать друг с другом. С тех пор, как Бенни и Генриетта повстречались в классе у мисс Корнфилд, они стали неразлучны.
– Мистеру Моррисону стоило бы подарить ему волшебного петуха, чтобы тот каждое утро ровно в семь встречал его криком «С добрым утром!», – хихикнула черепаха.
Мистер Моррисон был владельцем магического зверинца. Время от времени он наведывался к подопечным мисс Корнфилд, и ребята замирали в ожидании: кто же сегодня станет обладателем необыкновенного существа?
Началось всё с Иды и Бенни. Иде достался лис Раббат, а самому Бенни – его дивная черепашка. Мальчик хорошо понимал, до чего ему повезло, потому что каждый мечтал бы оказаться на его месте. Может, и до Эдди очередь дойдёт?
Бенни уже в седьмой раз позвонил в звонок. Мисс Корнфилд поручила ему забирать товарища по дороге в школу – на той неделе Эдди уже три раза опоздал, и классная руководительница решила, что дальше так продолжаться не может.
– Ты права, Генриетта, – вздохнул мальчик. – Петух бы ему точно не помешал. Интересно, есть ли у мистера Моррисона подходящая кандидатура?
– Да уж наверняка найдётся, – ответила Генриетта. – Ну всё, Бенни, пора действовать!
Мальчик, нажав на ручку, осторожно приоткрыл калитку и зашагал по дорожке к дому.
Дом был покрашен жёлтой краской, на окнах были зелёные ставни. Бенни это чем-то напоминало Италию. Фасад был увит зарослями плюща. Над дверью висел остов старого красного велосипеда.
– Просыпайся, Эдди! – негромко позвал мальчик, задрав голову. – Эй, Эдди, в школу пора! – добавил он уже гораздо громче.