Выброс смеха - страница 28

Шрифт
Интервал

стр.

Черт, я совсем забыл о его знаменитом животе, благодаря которому он обходился без антиграва. Когда он летит вниз, то затыкает задний проход, и его «мазоль» заполняется газами. И он отскакивает от земли, как мячик, без ущерба для своей персоны. Правда посадка затягивается из-за элемента отскока.

Шеф ещё пару-тройку раз пролетал мимо меня, пока не приземлился. Я тут же связался со Службой Безопасности, чтобы они оцепили площадку, но двоих мой брюхатый босс всё же успел зацепить, и их увезли в больницу. Восстановив порядок на площадке, я, не теряя ни секунды, направился в док.

Подходя к нему, меня встретили двое из Медицинской Службы.

— Вас звать Клонгар? — Спросили они.

— Да. — Недоуменно ответил я.

Они, молча, накинули на меня смирительную рубашку и один спросил другого:

— Куда его?

— В морг.

4. Мрачно-весёлыми коридорами.

— Ребята, может, Вы ошиблись?

— Ты Клонгар?

— Да, и меня ждёт миссия!

— Если ты Клонгар, значит — в морг.

Ну, что мне оставалось делать? Только смириться. Подхватив за руки, они бережно понесли, открывая мной все двери. В таких мрачно-веселых коридорах мне еще бывать не приходилось. Изредка слышались ужасные вопли идущих на поправку больных и писк вездесущих зубогрыстоков. Под потолком качались тусклые жёлтые лампы. Чувствовался устойчивый запах лекарств, нечистот и разлагающейся плоти. То и дело мои сопровождающие спотыкались об какие-то кости. А их попадалось всё больше и больше. Из чего я сделал вывод, что до морга рукой подать.

— Слушай, а куда делась печень из холодильника? — Вдруг спросил один из моих носильщиков другого.

— Какая? — Отозвался тот.

— Которая лежала на второй полке сверху? — Уточнил первый.

— А, эта. Да отнёс повару, чтобы он приготовил нашему доктору жаркое… — не успел второй ответить, как первый остановился и закричал:

— Идиот! Ты что натворил!! Эту печень привезли для пересадки господину Гранкаавалу!!!

А второй не успел тормознуть, нас развернуло, и меня шарахнуло головой об стену.

— Да ты что?! А чью же тогда печень ему вшили час назад? — Озадаченно спросил второй.

— М-да, дела, — только и ответил первый. Они ещё постояли минуту и двинулись дальше.

Остаток пути они несли меня молча, откидывая зубогрыстоков и кости ногами. Открыв очередную дверь моей головой, вошли в огромное помещение.

5. Морг.

Посреди огромного светлого зала стояла гигантская машина неизвестной мне конструкции. Около неё крутился маленький сгорбленный старичок.

— Док, пациент доставлен. — Громыхнул один из сопровождающих. От неожиданности старичок запрыгнул на столб, подпирающий потолок, и оглянулся.

— А, это вы, — облегчённо вздохнул Доктор, спускаясь с пятиметровой высоты, — мистер Клонгар, проходите. Остолопы, меня так больше не пугайте. Да, и освободите нашего гостя.

Сопровождающие сняли с меня смирительную рубашку, поклонились и ушли восвояси.

Доктор подошёл ко мне, взял за руку и потянул за собой, извиняясь:

— Вы простите моих работников, издержки производства. Мало кто, из больных, добровольно согласен лечится, вот и приходится им прибегать к крайним мерам.

— Всё нормально, они очень вежливые ребята и я их понимаю.

— Редко встретишь таких людей, как вы. У вас интересный цвет кожи — изумрудно-зелёный с голубыми пятнами. Не хотели бы вы лечь к нам на исследования.

Я внутренне содрогнулся.

— Нет, нет, спасибо. Меня ждёт великая миссия…

— Я знаю. А жаль, у нас лучшее оборудование для исследований. От пресса для выдавливания жидкостей из живого тела, до новейших дырогрызов без наркоза. И так, к делу.

За разговором мы подошли к машине. Доктор нажал на пару кнопок, но ничего не произошло.

— Простите, машина ещё со сборки. — Извинился Доктор. Он отошел чуть в сторону, поплевал на ладони, взял кувалду, припасённую заранее, размахнулся и со всей своей силой ударил по железной стенке оборудования. Внутри что-то загудело, моргнули лампочки, и из чрева металлического монстра вылезло кресло.

— Шеф попросил меня ознакомить с новым оборудованием, которое устанавливается на ваш корабль. Перед вами БМПК, то есть — Большая Машина По Клонированию.

— Вы что? Хотите послать вместо меня клона? — Испугался я.


стр.

Похожие книги