Вводное слово в искусство перевода - страница 20

Шрифт
Интервал

стр.

Авось — bastarde-hazarde.

Большей частью — grandparte, plejparte;

благородно — noblanime;

броско — okulfrape;

буквоедски — harsplitige;

буквально — laŭlitere;

буднично — malfeste, rutine, ĉiutagece;

будто висит над головой — superkapopende;

без зазрения совести — senskrupule.

Вскользь — pretere;

всласть — ĝisdelice, ĝissate, ĝiskontentiĝe;

вслед — postsekven;

втихую — kriptasapee;

вчуже — fremdokule, deflanke;

въявь (наяву) — maldorme, enreale;

в выдержках — encitaĵe, fragmente, fragmentece;

выспренно — orgojlelokvente;

вычурно — malsimpleske, burleske, bizareske;

во всех отношениях — ĉiurilate;

в связи с — lige kun;

в больших количествах — grandkvante, ope;

везде и всюду — ĉiuvoje-ĉiusojle, ĉiuloke-ĉiubloke, ĉiukorte-ĉiuporde, ĉiuneste-ĉieeste;

вперемешку — alterne, intermitapaŭze;

высшим классом — ekstraklase;

вероятно — verŝajne;

впрок — utilgajne, bonrezulte, porvintre, pornigratage;

второпях — rapidhaste;

впопыхах — hastgape-senkape, strabhaste-gapdraste;

в высшей степени — plejaltagrade, ĝisakmee, pintagrade;

в виде (в порядке) взноса — kotize, kontribue;

взрывным действием (взрывом) — eksplode, eksplodmaniere;

видимо-невидимо — svarmsvarme;

визави — vidalvide, antipode;

вихрем — aerkirle, sage, impete, elane;

в водовороте — akvokirle;

вничью — nulnule, egalpoente, egalfine, samrezulte;

в возне — krable;

вольным стилем — proprastile, liberstile;

воровски — fripone, ŝteliste, fraŭde;

восвояси — hejmen, hejmlanden, malapere, fuĝe, foriĝe, forveture;

впопад — trafe, spritotrafe;

в самом деле — efektive, enreale;

впросак — mise, malĝustage, maltrafe, misage, fiaske;

впустую — vane, vake, senrezulte;

вразвалку — anasire, anaspaŝe;

вразнобой — malakorde, malkonkorde, malagorde, malharmonie, kakofonie;

в то время как — dum;

вровень — samnivele;

вряд ли (едва ли) — dubinde;

вскачь — salte, galope;

вслепую — blindamaniere, palpe;

врассыпную — diskure;

вброд — vade;

вверх дном — malorde, fundrenverse, fundesupren;

вверх ногами (вверх тормашками) — piedesuperverte;

вверх тормашками — plandesuperverte, kalkanesupernuke, ventresuperverte, kap-kalkan-ruliĝe;

в качестве введения — enkondukorde, enkondukvorte;

вдобавок — aldone, suplemente;

велеречиво — bombastelokvente;

верхоглядски — parvenue, malsperte, diletante, malserioze, neglekte, senkape, sensprite;

вчерне — malnete;

взахлеб — hasteme, senpripense, vortoneretene, vortprodige, vortanhele, vortdisipe;

взашей — kolforpuŝe.

Горячо (приняться за) — ardiniciate, sinforgese, plenabsorbe.

До известной степени — certagrade;

душераздирающе — korŝire;

до мозга костей — ĝismedole;

до ниточки — ĝislastfibre;

для вида — eksteraspekte;

досуха — ĝisseke;

дыбом — baŭme.

Закономерно — leĝkonforme.

Из рода в род — de-generaci-al-generacie;

исподтишка — subite-elkonfide;

издали — demalproksime, defore;

Как сквозь туман — kvazaŭ-tra-nebule;

как сквозь сон — kvazaŭ-tra-sonĝe;

короче — koncizadire;

как висит на шее — surkolopende;

кружась — karusele;

как нитка за иголкой — sekvi humile faden-post-kudrile.

Методом бунта на коленях — surgenuaribele.

Наощупь — palpasense;

на глаз — okulmezure;

на острие — akraeĝe;

на буксире — haŭlotrene;

навзничь — renverse, platkorpe;

ни под каким видом — neniamaniere;

на вершине славы — glorpinte, glorakmee;

на полпути — duonvoje;

на расстоянии выстрела — pafdistance;

на высоком уровне — altanivele;

невпопад — sentrafe, nekaltekste-nekalpretekste, tutmise, plenmise, maltrafe, malsprite-nealloke;

настежь — larĝmalferme, vastmalferme, vastaperte;

на всех парах — plenvapore, plengase;

натощак — antaŭmanĝe, vakastomake;

нарасхват — diskapte;

на русском языке — ruslingve.

Одним словом — unuvorte.

По собственному желанию — propravole, propradezire;

по моему мнению — miaopinie;

по слухам — onidire;

по-братски-по-солдатски — soldate-frate;

полной мерой — plenmezure;

под видом благочестия (благородства, добродетели) — subpimaske (subnoblamaske, subvirtamaske);

по виду — laŭaspekte;

под дождем — subpluve;

по тому же адресу — samadrese;

придирчиво — alkroĉiĝe, alkroĉiĝeme, skrupule-postule;

перекрученно — turnotorde;

полным ходом — plenkure, hastveture, plenvapore;

под вуалью — subvuale, vualite.


стр.

Похожие книги