Введение в теоретическую лингвистику - страница 181
Мы не будем останавливаться на других понятиях, подводимых обычно под категорию «вида». К ним относятся, в частности: многократный (итеративный вид или фреквентатив), точечный (однократный или моментальный), повторный, инхоативный (начинательный, или инцептивный) вид и т. д. Уже эти примеры показывают, что категория вида охватывает большой круг разнообразных признаков. Как и разграничения внутри категории времени, все они связаны с понятием времени; но (как пишет Хоккетт) не с «положением во времени», а с «временным распределением или контуром» действия, события или состояния. Вид в отличие от категории времени не является дейктической категорией; он не соотносится с временем высказывания.
7.5.7. ВИД В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ *
В английском языке существует два вида, которые довольно свободно комбинируются с категориями времени и наклонения: «перфект» (например: I have/had read the book 'Я прочитал книгу (к настоящему моменту/к определенному моменту в прошлом)', I will/would have read the book 'Я прочитаю книгу (к определенному моменту в будущем)'/'Я прочитал бы книгу (к определенному моменту в прошлом)') и «прогрессивный» (I am/was reading the book 'Я читаю/читал книгу (процесс представлен в его течении)', I will/would be reading the book 'Я буду читать/читал бы книгу (процесс представлен в его течении)'). Они свободно комбинируются также и друг с другом (I have/had been reading the book 'Я находился в процессе чтения (к настоящему моменту или к определенному моменту в прошлом)'), что отличает их от двух рассмотренных выше видовых различий греческого языка (которые, кстати, привлекать к сопоставлению можно лишь весьма условно). В английском языке существуют еще и другие видовые разграничения с более ограниченной сферой употребления, в частности «повторный» (habitual) вид (который употребляется только в прошедшем времени: I used to read 'Я обычно читал') и «изменчивый» (mutative) вид (который ограничен рамками пассива: I got killed 'Я был убит'). Для более подробного ознакомления с категорией вида (а также наклонения и времени) в английском языке мы отсылаем читателя к ряду недавних работ, указанных в библиографии. Здесь мы коснемся еще некоторых моментов общетеоретического характера.
В английском языке есть глаголы, которые обычно не употребляются в форме прогрессивного вида даже в тех контекстах, где большинство глаголов выступает именно в этой форме. К числу так называемых «не-прогрессивных» глаголов относятся think 'думать', know 'знать', understand 'понимать', hate 'ненавидеть', love 'любить', see 'видеть', taste 'пробовать на вкус', feel 'чувствовать', possess 'обладать', own 'владеть' и т. д. Их наиболее яркая общая черта — это «стативность»: они обозначают состояние, а не действие, событие или процесс. Так как наиболее общая функция прогрессивного вида состоит в указании на продолжительность, то несовместимость стативных глаголов с прогрессивным видом можно считать «естественной»: общее значение этих глаголов уже включает в себя подразумеваемый признак продолжительности. Следует заметить, что это же относится и к большинству английских прилагательных, употребленных в предикативной функции; предложение типа *The book is being very heavy 'Книга находится в процессе бытия очень тяжелой' противоречит норме и едва ли возможно вообще. Но есть прилагательные, которые употребляются в сочетании с прогрессивным видом («глагола to be») в том случае, если они обозначают не состояние или качество, а деятельность: John is being very good now 'Джон сейчас ведет себя очень хорошо (действие представлено в его течении)'. К этому разграничению между «состоянием» и «деятельностью» мы еще вернемся ниже в ходе общего рассмотрения различия между глаголами и прилагательными (ср. § 7.6.4). Здесь же заметим, что фактически все «непрогрессивные» глаголы могут при определенных обстоятельствах выступать в форме прогрессивного вида. Один из таких случаев фактически связан с «вторичной категоризацией» стативных глаголов и переосмыслением их, ad hoc, как «глаголов деятельности». Даже такое, казалось бы, необычное предложение, как I am having а headache букв. 'Я нахожусь в процессе имения головной боли', может при соответствующих обстоятельствах интерпретироваться как «деятельность». Надо отметить также, что «не-прогрессивные» глаголы в английском языке не всегда имеют стативный характер, в частности, при употреблении их в прошедшем времени или в сочетании с каким-либо модальным словом, например: As soon as I saw him, I knew that there was something wrong 'Как только я увидел его, я понял, что что-то случилось'; You will feel a slight pain when I insert the needle 'Когда я введу иглу, ты почувствуешь легкую боль' (в этих предложениях глаголы knew и feel обозначают не само состояние, а «событие» — начало состояния).