Вторжение долгожителей в чужие эпохи. Скрытые возможности человеческого организма - страница 5

Шрифт
Интервал

стр.

После этого рассказа юбиляр попросил разрешения поделиться своими впечатлениями, сложившимися за долгую жизнь. Он обратился к собравшимся с вопросом: как можно было бы оценить смысл нашей встречи? Прежде всего, конечно, как подтверждение триумфа великого открытия. В основном это так всеми и воспринимается, но крен все же смещается в сторону моего личного чествования. В этой связи хотел бы подчеркнуть, что являюсь не автором, а всего лишь удачливым, успешным, но лишь участником эксперимента.

Что касается волнующих, пышных и шумных чествований, то, как показывает опыт истории, в сверхзрелом возрасте они небезопасны. И он поведал историю английского почтового чиновника Роберта Тейлора, достигшего 134-летнего возраста. Пораженная и растроганная этим фактом королева Виктория прислала старику свой портрет с надписью: «Дар королевы Виктории Р. Тейлору в память о его глубокой и беспримерной старости». Финал, к сожалению, был досадным: подарок настолько сильно взволновал долгожителя, что он в тот же день скончался.

Вторую историю донес до нашего времени известный английский врач, первооткрыватель кровообращения У. Гарвей (1578–1657 гг.). В 1635 году двору короля Англии Карла I был представлен крестьянин Джон Парр, которому в то время было 152 года. Изумленный чудом король дал в честь патриарха широкий пир. Почтенный гость не смог перенести шума и обилия яств и скончался. Он был с почестями погребен в Вестминстерском аббатстве.

Понимаю, что являюсь долгожителем другого, особого рода, неограниченным естественными биологическими пределами человеческой жизни, а в результате их искусственного расширения запрограммированным на несопоставимо большие масштабы долголетия. Но все равно не хотел бы подвергать себя испытанию перенакалом эмоций. Думается, будет лучше, если чествования будут поскромнее.

Хотелось бы поговорить не о моих успехах, а о великих достижениях человеколюбивой науки – геронтологии. Ее ведущие специалисты заслуживают гораздо больших почестей, чем оказаны в мою честь. Ими осуществляются два определяющих этапа в обеспечении долголетия жизни людей. С позиций современной науки осмыслен исторически накопленный опыт медицинских исследований профилактики старения и эмпирических наблюдений различных групп людей за методами обеспечения долгожительства. Это позволило добиться впечатляющих успехов в достижении человечеством видового предела долголетия.

Кроме того, было очень важно начать практические опыты по использованию технического прогресса для достижения возможности овладения молекулярным уровнем организации живой материи. А это в первую очередь предполагает, что подходы к преодолению старения должны претерпеть коренные изменения, что в конечном счете приведет к решению уже не тактической, а стратегической задачи – преодолению биологически обусловленного предела возраста человека. Участниками эксперимента по реализации этих достижений мы и являемся.

Далее юбиляр отметил, что помимо чествования великого открытия и его авторов проходящее юбилейное торжество предоставляет возможность живого общения современников с выходцами из прошлого. А цели здесь могут быть две. Для вас – почерпнуть из первых рук информацию, картины и оценки ушедшего прошлого с позиций вечности, а для выходцев из других веков – познакомиться с блистательными достижениями нового времени.

Возникает, однако, вопрос: насколько это удалось? Думается, что в весьма ограниченных пределах. Вместо нормальной преемственности у разных, тем более далеких поколений на психологическом уровне зачастую срабатывает отторжение.

Представители вашего века, встречаясь с нами – носителями исторического опыта и бесценных впечатлений прошлого, – почти не используют возможность получить эти данные и остаются глухими к ним то ли из-за индифферентности, то ли из-за высокомерия и чванства.

Не все надежды сбываются и у нас, «экскурсантов» из прошлого в будущее. Впечатляют, конечно, блистательные достижения на технологическом уровне. Но на их фоне видно немало трудновосполнимых утрат в культуре, искусстве, организации быта. Особо поражает развязность в поведении людей в общественных местах, в одежде, внешнем облике, которым пытаются демонстрировать личную и общественную демократичность. Не радует засоренность языка на бытовом и даже литературном уровне примитивными штампами, лагерным и казарменным жаргоном. Сожаление вызывает замена мелодии в музыке африканскими ритмами, зависимость большой группы людей от телевидения.


стр.

Похожие книги