Второе детство - страница 7

Шрифт
Интервал

стр.

Something else, thought Andrew Young."Что-то другое... - размышлял про себя Эндрю Янг.
Something that was not human-yet.- Что-то, не родственное человеку.
A tiny animal that had many ways to choose, many roads to walk.Маленький зверек, который мог выбирать свой путь из множества дорог.
And, of course, I chose the wrong way.И конечно же, мой выбор оказался неправильным.
I chose the human way.Я выбрал путь Человека.
But there was another way.Но был и другой путь.
I know there must have been.Должен был быть - я уверен.
A fairy way-or a brownie way, or maybe even pixie.Прекрасный путь домового или, может быть, даже эльфа.
That sounds foolish and childish now, but it wasn't always.Это звучит сейчас глупо и по-детски, но так было не всегда.
I chose the human way because I was guided into it.Я выбрал путь человека, потому что меня подвели к нему.
I was pushed and shoved, like a herded sheep.Меня толкали на него, как овцу в стаде.
I grew up and I lost the thing I held.Я вырос и потерял то, что имел".
He sat and made his mind go hard and tried to analyze what it was he sought and there was no name for it. Except happiness.Он сел и напряженно задумался, стараясь проанализировать события и понять, что же именно он искал и чему не было названия - разве только:"счастье".
And happiness was a state of being, not a thing to regain and grasp.Счастье - состояние существования, а не та вещь, которую можно получить обратно или схватить.
But he could remember how it felt.Он мог вспомнить, что это за чувство.
With his eyes open in the present, he could remember the brightness of the day of the past, the clean-washed goodness of it, the wonder of the colors that were more brilliant than he ever since had seen-as if it were the first second after Creation and the world was still shiningly new.С глазами, открытыми в настоящем, он мог вспомнить красоту дня в прошлом, его божественную чистоту, великолепие красок, которые сияли так ярко, как никогда потом, как будто не прошло и дня с момента Творения и мир до сих пор был по-новому ясен.
It was that new, of course.Конечно, он и был новым.
It would be that new to a child.Он должен был быть таковым для ребенка.
But that didn't explain it all. It didn't explain the bottomless capacity for seeing and knowing and believing in the beauty and the goodness of a clean new world.Но это не объясняет всего - не объясняет бездонности видения, познания и веры в красоту и божественность нового чистого мира.
It didn't explain the almost non-human elation of knowing that there were colors to see and scents to smell and soft green grass to touch.Это не объясняет нечеловеческого восторга, вызванного открытием, что существуют цвета, чтобы видеть, запахи, чтобы чувствовать, и мягкая зеленая трава, чтобы до нее дотрагиваться.
I'm insane, Andrew Young said to himself."Я безумен, - сказал себе Янг.
Insane, or going insane.- Или становлюсь безумным.
But if insanity will take me back to an understanding of the strange perception I had when I was a child, and lost, I'll take insanity.Но, если безумие приведет меня обратно к пониманию того странного ощущения, которое я испытывал в детстве, к тому, что было потеряно, я приму безумие".
He leaned back in his chair and let his eyes go shut and his mind drift back.Он откинулся в кресле, по-прежнему не открывая глаз и уносясь мыслями в прошлое.
He was crouching in a corner of a garden and the leaves were drifting down from the walnut trees like a rain of saffron gold.Мальчик сидел на корточках в углу сада. С грецких орехов опадали листья, похожие на дождь из шафранного золота.
He lifted one of the leaves and it slipped from his fingers, for his hands were chubby still and not too sure in grasping.Он поднял один, но тот выскользнул из его пальцев, потому что детские руки были еще пухленькими и с трудом удерживали предметы.
But he tried again and he clutched it by the stem in one stubby fist and he saw that it was not just a blob of yellowness, but delicate, with many little veins.Он попытался снова и на этот раз схватил лист за черенок. Теперь он видел, что это не просто пятно желтизны: лист был изящным, с множеством маленьких прожилок.

стр.

Похожие книги