запомнить имен персонажей или каких-то событий, ограничиваясь лишь
общими представлениями об истории.
Открыв книгу вслед за Джейсоном, уставилась на диалог:
«Умри я час назад, я жизнь бы прожил
Счастливцем, ибо для меня теперь
Все стало прахом в этом бренном мире,
Где больше нет ни щедрости, ни славы»
Нет, никаких мыслей у меня нет, подумала я. К счастью, Джейсон,
который явно не собирался упускать из-под носа очередную отличную
оценку, уже начал что-то записывать.
- Первое, - обратился он ко мне, - давай разберемся с основной темой
постановки. Нам нужно понять, о чем мы будем говорить.
Я кивнула. Одноклассники вокруг шумели, а усталый голос учителя
безуспешно призывал всех к порядку и тишине. Джейсон пропустил
несколько строчек от заголовка на своем листке. «Убийство», написал он.
Его почерк был четким, напоминавшим печатный шрифт. «Сила. Женитьба.
Месть. Политика. Пророчество». Он, казалось, мог продолжать вечно, но тут
он остановился и поднял взгляд на меня.
- Что еще?
Поспешно опустив глаза в книгу, я с удивлением поняла, что слова
больше не кажутся такими уж бессмысленными. На себе я ощущала взгляд
Джейсона. Он смотрел не с неодобрением, он просто ждал, что я подхвачу
мысль.
- Я не… - выдавила я, наконец, потому что слова снова потеряли свои
значения. Запнувшись, я сглотнула и начала заново. – Если честно, не
понимаю.
Я была уверена, что, услышав это, Джейсон посмотрит на меня так,
словно я букашка на полу или сонная Эми Ричмонд, но он удивил меня,
откладывая ручку в сторону:
- Какую именно часть?
- Все, - призналась я, и он не закатил глаза, как я ожидала. Тогда я
добавила: - В смысле, я знаю, что пьеса об убийстве, и я знаю героев, но
остальное… Я просто ничего в этом не понимаю.
- Смотри, - он снова взял ручку, - пьеса не такая запутанная, как тебе
кажется. Ключ к тому, чтобы все понять – это пророчество. Оно может
сбыться… Хм, вот, видишь, в здесь, - он открыл оглавление и указал мне на
какую-то строчку. Затем вернулся на нужную страницу и зачитал абзац
вслух. В его исполнении непонятная ахинея вдруг стала почти волшебной
музыкой, и мне стало неясно, как это можно было не понять хоть слово из
того, что он только что прочитал.
В тот момент мне стало спокойно. Впервые за долгое время. Ах, как бы
я хотела, чтобы кто-то вот так же легко прочитал меня и объяснил мне самой,
что же со мной творится. Чтобы кто-то разложил все по полочкам, и моя
жизнь перестала быть запутанной, беспорядочной и хаотичной. Хотелось бы
мне, чтобы я была «Макбетом», и кто-то смог понять меня и помочь понять и
другим. Так что я придвинулась ближе к Джейсону, ловя каждое его слово.
Джейсон застегнул молнию на чехле с ноутбуком и положил его на
кровать, к остальным вещам.
- Ладно, - он оглядел комнату в последний раз. – Пошли.
Его родители уже сидели в машине, когда мы вышли. Мистер Телбот
открыл дверь и помог сыну убрать чемодан в багажник, пока Джейсон
проверял, все ли в порядке с его вещами. Когда мы сели в машину и
закрепили ремни безопасности, миссис Телбот обернулась, чтобы
улыбнуться мне. Она была ботаником, ее муж – химиком, они оба
преподавали в университете. Они так были загружены работой, что, каждый
раз, когда видела их, у них в руках неизменно были книги или папки бумаг.
Мне казалось странным видеть их где бы то ни было без чего-либо из этого,
словно они вдруг теряли брови или носы, оказываясь где-то без увесистых
томиков в руках.
- Ну, Мейси, - начала миссис Телбот, - чем будешь заниматься до
августа, пока Джейсон в лагере?
- Не знаю, - пожала плечами я. Следующие восемь недель казались мне
бескрайней пустыней – я должна была работать в библиотеке, подменять
Джейсона за информационной стойкой, ну и, конечно, готовиться к
экзаменам. Те друзья, которых я знала по студенческим курсам, разъехались,