Вспышка страсти - страница 16

Шрифт
Интервал

стр.

— Как бы не так, сержант! Теперь ваша очередь.

Даже в тусклом свете звезд Джери разглядела боль в его глазах.

— Справедливое требование. Имейте в виду: если бы не ваш отец, вы не добились бы от меня ни слова. Но вся беда в том, что, как вы заметили, именно я втянул вас в это дело.

Бесстрастный тон Фаррена свидетельствовал о том, насколько серьезно положение, и, кроме того, о нежелании делиться с ней подробностями. Джери придержала язык, опасаясь каким-нибудь неосторожным замечанием прервать его исповедь.

— Я и Билл пытаемся выдвинуть обвинение против Ричарда Шаркли. Должно быть, это вам уже известно. Мы с Кристал были знакомы с давних времен. Она согласилась помогать мне, передавать все сведения, какие ей удастся узнать. Мы назначили встречу в сквере, но некоторые обстоятельства помешали нам…

— Какие? — Джери всеми силами старалась не показаться настырной.

— Не важно. Главное, что кто-то встретился с ней прежде, чем мы успели поговорить. Я абсолютно уверен, что это был один из сообщников Шаркли.

Джери понимала: он что-то скрывает, но в этом не было ничего странного. Так поступала и она сама. Иначе и быть не могло при отсутствии полного доверия. Странно уже то, что у них вообще нашлось нечто общее.

— У вас есть доказательства? — Она перебросила ногу через сиденье мотоцикла и дождалась, когда Фаррен усядется впереди.

— Пока нет. — В этих словах прозвучало обещание, что эти доказательства вскоре появятся.

Ричард Шаркли был олицетворением организованной преступности — умный, привлекательный и скользкий как угорь — и занял прочное положение в преступном мире Лас-Вегаса. Ходили слухи, что он постоянно расширяет сферу своего влияния.

Несомненно, этой экспансии и пытались помешать Фаррен и его партнер. Джери надеялась, что они успешно завершат дело прежде, чем Хищник решит убрать их с дороги. Вместе с ней.

Обратный путь до бара Майка оказался гораздо короче. Джери опомнилась, когда Фаррен остановил мотоцикл на стоянке и выключил двигатель.

— Я хочу, чтобы вы забыли о моей просьбе.

— Но почему? — Джери уперлась ногами в землю, приготовившись к спору. — Вы даже не объяснили, зачем вам это понадобилось. Неужели ваша проблема решена?

— Нет.

Джери видела, как разозлила Фаррена ее настойчивость.

— Почему же тогда вы отказываетесь от моей помощи?

— Потому, что это слишком опасно. — Фаррен понизил голос и привлек ее к себе. — Я могу рисковать только самим собой.

— Ничего, я справлюсь.

— Я же сказал: вы отстранены от дела!

— Прекрасно!

Сорвав с плеч куртку, Джери швырнула ее в лицо Фаррену. Круто развернувшись, она направилась к своей машине.

— Джери!

Фаррен впервые назвал ее по имени, и она чуть не остановилась. Но, услышав, как хрустит гравий под его подошвами, прибавила шагу, торопясь сесть в машину.

— Идите к черту, Фаррен. Вы мне больше не платите.

Сильные ладони сжали ее плечи.

— Подождите… прошу вас.

Черт! Если бы не этот умоляющий и вместе с тем решительный тон, она наверняка оттолкнула бы его и села в машину.

— Ну что вам еще?

Развернув Джери к себе лицом, Фаррен снова обнял ее за талию.

— Я вовсе не хотел обидеть вас. Просто не хочу, чтобы вы пострадали. Ваш отец убьет меня.

— Я сделаю это сама, если вы не прекратите разыгрывать крутого парня. Я давно привыкла сама заботиться о себе, сержант. Видите ли, я отнюдь не являюсь воплощенной женственностью, если сами вы этого еще не заметили.

Он прищурился и приложил ладонь к ее щеке.

— Когда вы в последний раз смотрели на себя в зеркало?

Прежде чем у Джери вырвался резкий ответ, он коснулся губами ее губ. Мурашки пробежали у нее по рукам. Его губы были умелыми и настойчивыми. Джери впилась ногтями в мускулистую грудь Фаррена, испытав внезапное желание слиться с ним воедино. Ошеломляющий трепет прошел по ее телу и сосредоточился внизу живота.

— Прекратите!

— Пожалуйста, — отозвался он, опалив дыханием ее щеку. — Не совсем удачная мысль, верно?

— Опасная мысль, — поправила она шепотом, — это мне понравилось.

Даже если Фаррен и был изумлен ее откровенностью, то не подал и виду. Медленно отстранившись, он застегнул куртку.

— Не ожидал.


стр.

Похожие книги