Рэйф бросил на нее насмешливый взгляд, но промолчал. Едва заметные круги под глазами Марисы говорили о том, что она провела беспокойную ночь.
У него все внутри сжалось, когда он подумал о том, что Мариса могла провести эти ночные часы по-другому, и в итоге остались бы довольными они оба. Поцелуй, которым они обменялись, распалил его жажду и заставил ворочаться без сна до самого утра.
Рэйф был искушенным мужчиной – никаких беспорядочных связей и нормальные запросы. Он любил мясо с кровью, хорошее вино, освежающий душ после занятий спортом, а также женские страсть и нежность. Когда-нибудь он женится. Брак его родителей, который потерпел катастрофу, убедил его в том, что самым лучшим основанием для отношений длиною в жизнь была глубокая и надежная привязанность.
Чего он никак не ожидал, так это всепожирающей страсти, которая ни на секунду не оставляла его в покое.
При других обстоятельствах Мариса провела бы эту ночь в его постели и в его объятиях. При этой мысли тело Рэйфа тут же напряглось, но он проигнорировал его позывы. Откровения Марисы о ее браке только усложнили все. Рэйф подавил примитивное желание заставить Дэвида Брауна заплатить за все то зло, которое он причинил своей жене.
Дальнейшее развитие их взаимного влечения зависело полностью от Марисы. А она ясно дала понять, что благополучие ее сына для нее главнее всего.
После завтрака Рэйф отправился в свой кабинет, чтобы проверить почту. Его посредник в Марипосе написал, что Дэвид Браун поджег ангар с техникой, и когда его спросили, зачем он это сделал, тот ответил, что хотел высказать свою точку зрения, но не собирался причинить кому-либо вред.
Рэйф вздохнул и задумался. Через несколько минут он взял телефон и позвонил своему частному детективу, чтобы выслушать его отчет о проделанной работе.
После непродолжительной беседы Рэйф подошел к окну и уставился перед собой невидящим взглядом. Его не покидало чувство, что что-то не так, а Рэйф научился прислушиваться к таким вещам.
Он нашел Марису с сыном в саду.
– Нам нужно поговорить, – сказал он. – Я попросил маму Ману прийти к нам с сыном к десяти часам. Она отведет ребятишек на пляж и с радостью присмотрит за ними.
Мариса хотела было возразить, но сдержалась. Если их ждет серьезный разговор, будет лучше, если Кир не услышит, о чем идет речь. Ей стало не по себе от дурных предчувствий. Мариса отчаянно надеялась, что этот день пройдет в тишине и покое, чтобы она могла восстановиться и набраться сил.
– Хорошо, – кивнула она.
Когда дети ушли на пляж, Мариса встревоженно посмотрела на Рэйфа:
– Что-то случилось?
– Твой бывший муж где-то в Новой Зеландии.
Мариса согнулась, словно от удара, и Рэйф еле сдержался, чтобы не дать волю ярости, охватившей его. Возможно, этот человек и не распускал руки, но Мариса боялась его очень сильно.
– Откуда… – Мариса запнулась, прокашлялась и сделала глубокий вдох. – Откуда ты знаешь?
– Пойдем в дом. Ты вся дрожишь, – нахмурился Рэйф, глядя на ее побледневшее лицо. – Я думал, ты знаешь, – тихо сказал он, когда они вошли в дом. – Вы ведь развелись через несколько лет после того, как он уехал из Марипосы.
– Нашим разводом занимались адвокаты. У Дэвида был адвокат в Марипосе, поэтому я понятия не имела, что он находился здесь, в Новой Зеландии.
– Сначала он отправился в Австралию.
– А когда вернулся сюда?
– Когда ты перебралась в Теваку.
Мариса машинально посмотрела на пляж. Ее глаза наполнились ужасом, как будто она думала, что ее бывший муж может оказаться там, угрожая их сыну.
– Откуда ты знаешь?
Рэйф уловил в ее голосе первые признаки паники.
– Присядь, – скомандовал он.
Она выразительно посмотрела на него, но послушно опустилась в кресло.
– Я сейчас приду, – сказал Рэйф и вышел из комнаты.
Когда он вернулся, Мариса сидела словно каменное изваяние, а в ее прекрасных зеленых глазах зияла пустота.
Рэйф молча выругался. Ни одна женщина не должна переживать подобные вещи. Он подавил свою злость и протянул ей стакан.
Она машинально взяла его, сделала глоток и закашлялась:
– Что это?
– Бренди. Выпей хотя бы немного. У тебя шок, и тебе нужно немного расслабиться.